Working languages:
English to Spanish

Xosé Castro
Creating Spanish texts since 1989

Local time: 01:31 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Event speaker This person has offered one or more presentations at a event
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Specializes in:
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Computers: HardwareComputers: Software
Games / Video Games / Gaming / CasinoIT (Information Technology)
Media / MultimediaTelecom(munications)
Computers (general)

English to Spanish - Rates: 0.12 - 0.18 USD per word / 40 - 60 USD per hour
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 32. Registered at Apr 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA, ATA, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, HTML & Java editing, PhotoShop, Visual Basic, Word Macros, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV available upon request (unfortunately, CVs can be bigger than 250 kB in Proz!!)
Events and training
English to Neutral, American and European Spanish

translation · editing · interpreting · copywriting · transcreation and communication

market research · cultural assessment · photography
Check my e-business card here
Keywords: marketing, advertising, copy, videogames, computing, hardware, technical, movie scripts, film scripts, dubbing, subtitling, software localization, website localization, website localisation, software localisation, European Spanish, Latin American Spanish, Neutral Spanish, Iberian Spanish, US Spanish

Profile last updated
Sep 23, 2014

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search