Member since Aug '08

Working languages:
English to German
German (monolingual) -
It's all about localization!

Local time: 17:45 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
This person has offered one or more presentations at a event
This person has organized one or more events
  Display standardized information

When I was still studying English, German and Journalism, I joined Blue
Byte Software, a high-profile German games publisher and developer, for two
years as Localization Manager. After two more years at two other game
development studios, I became a freelance translator. For several years I
specialized in DVD subtitling, but then I more and more focussed on getting
back into the games industry and games localization, until eventually
translating nothing but games.

 When I’m not busy complaining about the lack of proper games localization
tools, I still translate games, but also consult games publishers and
developers when it comes to localizing their products, coordinate multi-lingual
games translations, and teach Games Localization at KU Leuven in Antwerp,

Since I somehow inadvertently specialized in Games Workshop's
"Warhammer" franchise, I now started editing the Black Library's


And last but not least, I’m a proud member of the editorial board of The
Journal of Internationalisation and Localisation (JIAL), guest contributor of
Multilingual Magazine and a lifetime member of the IGDA (International Game
Developers Association). And from time to time, I actually do play a game or
gamesl10n's Twitter updates
    Keywords: computer games, video games, films, movies, film, dvd, localization, localisation, project management, localization management

    Profile last updated
    Jun 30, 2020

    More translators and interpreters: English to German   More language pairs