Working languages:
English to German
German to English

Literary Translations

Lille, Nord-Pas-de-Calais, France
Local time: 13:34 CET (GMT+1)

Native in: German 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Specializes in:
Printing & PublishingJournalism
Media / MultimediaMarketing / Market Research
Construction / Civil EngineeringIT (Information Technology)
Law: Contract(s)

English to German - Rates: 0.11 - 0.15 EUR per word / 40 - 65 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 26, Questions answered: 19, Questions asked: 79
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Ruhr-Universitaet Bochum
Experience Years of experience: 17. Registered at Sep 2003. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships BDÜ
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Mrs.Rouyer endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Onetranslations is about feeling a language. Texts translated into another language must read and sound like an original text for the target-audience. This requires profound knowledge about communication principles in the source as well as the target language. Not only metaphorical texts such as marketing brochures and newspaper articles, but also technically or economically oriented texts require a high degree of linguistic quality to form a reliable basis for your communication with foreign customers or business partners.

This formal effect should not be underestimated, as it is one of the most important factors of communication. For only if the form is accurate, contents can be communicated!

Please visit my website and do not hesitate to contact me, if you have any further inquiries.
Keywords: Journalism, Print, Printing Industry, drupa, Fair, Events, News, Lifestyle, Lifestyle Books, Publishing, Newspapers, Magazines, Books, Websites, Website Content, Localization, IT, Computers, Applications, Software, Civil Engineering, Construction, Cooling Towers, Business Correspondence, Manual, Operating Guidelines, User Guidelines, Specifications, Technical Specifications, Brochures, Marketing, Advertisements, PR, Contracts, Agreements, Offers, Tender Documents, Purchasing Agreements, Business Conducts, Code Of Conduct, Human Resoucres, Project Management

Profile last updated
May 31, 2016

More translators and interpreters: English to German - German to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search