Member since Jan '19

Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)
English (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

April 2021

Sergio Carré
6 years high-quality translation

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 12:43 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
26 positive reviews
(20 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksInternet, e-Commerce
MetrologyLaw (general)
Law: Contract(s)Management
Business/Commerce (general)Transport / Transportation / Shipping
Tourism & TravelEducation / Pedagogy

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 464, Questions answered: 392, Questions asked: 19
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer, Money order, Payoneer, TransferWise
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Automóvel, Ecology/Biology, Education PTBR>ENG, Financeiro PTBR>EN, Gastronomia, Governo/Política, Legal PTBR>EN, Medical, SocSci PTBR>EN, TI/Telecom
Translation education Master's degree - PUC-SP
Experience Years of experience: 7. Registered at Sep 2017. Became a member: Jan 2019.
Credentials English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, BaccS, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Subtitle Edit, Wordfast, XTRF Translation Management System
Events and training
Professional practices Sergio Carré endorses's Professional Guidelines.

 First of all, let me present myself.

I was born in a British family and my interaction in another language since my first days. My mother was a translator and my father was an interpreter. I decided I would become a translator and interpreter.

Luckily, we always had many magazines, books, and journals available at home. That explains my pleasure for reading and researching different subjects, as it also explains my curiosity and my motivation to be always eager to learn and update. I believe, in that way, that I have all the skills to be a great translator and interpreter.

Besides everything I already mentioned, there's no doubt that the experiences I had at my previous job positions - hospitality, logistics, and international trade - also contribute to the high-quality services that I provide to my clients.

In this way, through translation and interpretation, my goal is to help to reduce the communication barriers between English speakers and Portuguese speakers.

In other words, my mission is to help businesses and legal firms in developing their activities, executing their tasks, expanding business and, as a consequence, reach out for more commercial partners and clients. All this within the deadline agreed and with the highest confidentiality standards.


How can I help you?



My experience consists of:


 · Consecutive Interpretation at Tribunal Regional Federal da 3ª Região

· Simultaneous Interpretation at I Congresso Internacional SUSTEX MODA at EACH-USP Leste
· Simultaneous Interpretation at Optical Fiber/Telecom Seminar

· Consecutive interpretation at a mining project in Maranhao, Brazil

· Simultaneous interpretation at a multinational HR group convention

· Simultaneous interpretation at ANAC seminar

·  Consecutive interpretation at Brazilian Culture Ministry (MinC)

·   Consecutive interpretation at NGO teams visit in Brazil

·   Simultaneous interpretation at HR Conferences

·   Consecutive interpretation in business meetings at major logistics companies

·   Consecutive interpretation between guests and service providers at hotel chains

·   Translation of non-disclosure agreements

·   Translation of legal contracts

·   Translation of operating manuals

·   Translation of personal protection equipment (PPE) manuals

·   Translation of income tax declaration


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 476
PRO-level pts: 464

Top languages (PRO)
English to Portuguese274
Portuguese to English190
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)72
Education / Pedagogy36
Law: Contract(s)33
Marketing / Market Research26
Medical (general)20
Business/Commerce (general)20
Mechanics / Mech Engineering20
Pts in 37 more flds >

See all points earned >
Keywords: Tradução, inglês, português, espanhol, aplicativos, jogos eletrônicos, marketing, governo, política, administração pública, serviço público, medicina, saúde, localização, culinária, gastronomia, jornalismo, políticas públicas, relações internacionais, diplomacia, economia, ecologia, ambientalismo, meio ambiente, oscip, ong, educação, viagem, turismo, esportes, atletismo, futebol, basquete, vôlei, rugby, jogos olímpicos, copa do mundo, aventura, translation, English, Portuguese, Spanish, software, apps, games, marketing, government, politics, public administration, medicine, medical, medical translation, medical translator, healthcare, localization, culinary, gastronomy, journalism, international affairs, diplomacy, public service, public policy, economics, ecology, environment, environmentalism, ngo, education, travel, tourism, sports, athletics, football, soccer, basketball, volleyball, olympic games, world cup, adventure, traducción, Inglés, Portugués, Español, juegos electronicos, marketing, politica, administración pública, gobierno, medicina, salud, localización, cocina, periodismo, servicio público, economía, ecologia, educación, viajes, deportes, futebol, baloncesto, juegos olímpicos, copa del mundo, SDL Trados

Profile last updated
Mar 10

More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search