This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Général / conversation / salutations / correspondance
Poésie et littérature
Enseignement / pédagogie
Histoire
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Cinéma, film, TV, théâtre
Internet, commerce électronique
Marketing / recherche de marché
Sports / forme physique / loisirs
Ingénierie (général)
Bénévolat / Travail pro bono
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure français - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure anglais - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure espagnol vers français - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
0 entrées
Payment methods accepted
Virement bancaire, Paypal, Chèque
Études de traduction
Bachelor's degree - Catholic Institute of Vendée (ICES La Roche sur Yon, France)
Expérience
Années d'expérience en traduction : 5. Inscrit à ProZ.com : Dec 2019.
anglais vers français (Institut Catholique d'Études Supérieures de Vendée) français (Institut Catholique d'Études Supérieures de Vendée) anglais (Institut Catholique d'Études Supérieures de Vendée)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, XBench, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
Louise PELLETIER respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Other - Reactivity
Bio
I started to practise translation when I was seventeen, in high school. I gave myself little challenges, as the English courses were not up to my level (according to my former teachers).
Then, in 2014, I decided to start a Bachelor of Arts in English literature specialised in translation and interpreting. I was given the wonderful Opportunity to work in a British theatre company (Chapterhouse Theatre Company, in case you wondered) for a month, in 2016. I graduated Cum Laude in 2017 after six months at Canterbury Christ Church University, as an Erasmus student.
In 2018, after several months of deep thinking, I joined a distance-Learning Master's Degree in English Studies, and, from September to November of the same year, I had the chance to fulfill an internship with a freelance translator and help her translate an Indian travel agency's website. I also translated microwave and water filter user guides.
I got the Master's Degree a few months before starting as a freelancer.
I am reliable, I can work at night to deliver the translations to international clients on time.
Tourism, Literature and user's guides aren't my only areas of interest.
I am a self-taught guitar player and photographer.
I am also a French & English private teacher for teenagers.
Growing up in a big family gave me the chance to acquire knowledge in education, children's psychology, computer science, video games, and Art.
Mots clés : Transcription, proofing, History, precision, poetry, novels, English, French, Humanitarianism, psychology. See more.Transcription, proofing, History, precision, poetry, novels, English, French, Humanitarianism, psychology, motivation, passion, Spanish. See less.