Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...



Working languages:
English to Turkish
Turkish to English
German to Turkish
Turkish (monolingual)

Özden Arıkan
I talk Turkey... and so will you!

Hamburg, Hamburg, Germany
Local time: 13:44 CET (GMT+1)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
  Display standardized information
User message
"The use of language is all we have to pit against death and silence." Joyce Carol Oates
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
This person previously served as a ProZ.com moderator.
This translator helped to localize ProZ.com into Turkish
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, Subtitling, Transcreation, Voiceover (dubbing), Copywriting, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Government / PoliticsSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Poetry & LiteratureHistory
Psychology

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,364
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1481, Questions answered: 738, Questions asked: 78
Project History 15 projects entered    9 positive feedback from outsourcers    1 positive feedback from colleagues
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 44500 words
Completed: Apr 2008
Languages:
English to Turkish
Electronic multilingual database



Cooking / Culinary, General / Conversation / Greetings / Letters, Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 81300 words
Duration: Feb 2006 to Apr 2009
Languages:
English to Turkish
IT Marketing



Computers (general), IT (Information Technology), Marketing / Market Research
 No comment.

Translation
Volume: 10 days
Duration: Oct 2007 to Nov 2007
Languages:
English to Turkish
On-site localization of cash register software for fashion brand



Accounting, Computers: Software, Textiles / Clothing / Fashion
 No comment.

Translation
Volume: 11000 words
Duration: Feb 2007 to Apr 2008
Languages:
English to Turkish
Website localization for media company



Media / Multimedia, Cinema, Film, TV, Drama, Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 36500 words
Completed: Mar 2006
Languages:
English to Turkish
Localization of automated food sorting systems interface



Photography/Imaging (& Graphic Arts), Computers: Software, Automation & Robotics
positive
:  Always very helpful and responsive!

Translation
Volume: 4200 words
Completed: Jan 2006
Languages:
English to Turkish
Website and menu localization for navigation system



Transport / Transportation / Shipping, Telecom(munications), Computers: Systems, Networks
positive
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  No comment.

Translation
Volume: 4000 words
Completed: Dec 2005
Languages:
English to Turkish
Marketing translation for home entertainment products



Telecom(munications), Media / Multimedia, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  good and reliable

Translation
Volume: 38000 words
Completed: Dec 2005
Languages:
English to Turkish
Workforce organization software localization



Computers: Software, IT (Information Technology), Human Resources
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No comment.

Translation
Volume: 16500 words
Completed: Nov 2005
Languages:
Turkish to English
Specifications for construction tender



Law: Contract(s), Environment & Ecology, Construction / Civil Engineering
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No comment.

Translation
Volume: 3800 words
Completed: Nov 2005
Languages:
English to Turkish
Translation for European Union organization



International Org/Dev/Coop, Government / Politics
 No comment.

Translation
Volume: 4450 words
Completed: Oct 2005
Languages:
English to Turkish
Marketing material for hygienic paper products

Project involved translation, market adaptation, product name evaluation/adaptation.

Paper / Paper Manufacturing, Medical: Health Care, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Meticulous, dedicated and responsive translator

Translation
Volume: 30000 words
Completed: Jul 2005
Languages:
English to Turkish
Automotive dealership software localization



Automotive / Cars & Trucks, Computers: Software
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Professional and pleasant to deal with

Translation
Volume: 42000 words
Completed: Jun 2005
Languages:
English to Turkish
Pharmaceutical sales workshop manual



Advertising / Public Relations, Marketing / Market Research, Medical: Pharmaceuticals
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Özden is an excellent person and translator to work with.

Editing/proofreading
Volume: 85 hours
Completed: Jun 2005
Languages:
English to Turkish
Workforce organization software localization



IT (Information Technology), Human Resources, Computers: Software
 No comment.

Colleague feedback:

Umit Altug: Umit Altug

Translation
Volume: 11000 words
Completed: Mar 2005
Languages:
English to Turkish
Home electronics product user manual



Media / Multimedia, Electronics / Elect Eng, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  An excellent translator and wonderful working partner.


Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Dec 2002. Became a member: Feb 2004.
Credentials English to Turkish (Notary Public 6, Beşiktaş, Istanbul, verified)
Turkish to English (Notary Public 6, Beşiktaş, Istanbul, verified)
Memberships EDİSAM, AIPTI / IAPTI
TeamsMulti-Turki, TLOOP
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
CV/Resume Please contact me directly for a CV/résumé. Thank you!
Conference participation Conference attended
Contests won Fourth ProZ.com Translation Contest: English to Turkish
Professional practices Özden Arıkan endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
translators.GIF
Native Turkish language professional with two decades' experience in marketing, literature, social sciences, software, and medicine.

See below, then talk to me. And I will talk for you to the Turkish speaker in Turkey and Europe:

Literary Translation
Published more than 40 book translations since 1991 in history, politics, psychology, as well as fiction (including works by two Nobel nominees, Philip Roth and Margaret Atwood), and co-translated and edited a dictionary on cyberculture.

Latest publication is the "Selected Provocations" of Ariel Dorfman: Other Septembers, Many Americas.


For a selection of recent projects with client feedback see

Project History


Marketing Adaptation
Translation of advertisement and marketing texts, as well as slogan and copy adaptation and regular brandname assessment in a wide array of areas, such as pharmaceuticals, automotive, telecommunications, home electronics and entertainment. Have been focusing on IT marketing for the last two years.
pati.GIFMarketing brochures (over 100,000 words), copy and slogan adaptation, tagline evaluation for the automotive industry; adaptation of copy, slogan and TV commercials for cellular/mobile telecommunications (around 60,000 words)
pati.GIFPharmaceuticals sales-training workshop manuals (over 40,000 words); marketing translations and product name evaluation for personal and household hygiene products
pati.GIFTranslation and proofreading of marketing surveys and questionnaires for various industries (oil, pharmaceuticals, telecommunications, toys) and government agencies (health care, prison administration, immigration).
Localization
Strong background in software localization with in-house work for IBM and SAP in the 1990s. Full literacy of Windows and Oracle terminologies.
pati.GIFWorkforce organization software (more than 100,000 words of translation and proofreading, followed by online review and QA in a several-month-long project); dealership management package for an automotive brand
pati.GIFMenu strings, user interfaces, and help files for GSM and digital home electronics products
pati.GIFWebsite localization* in the fields of international trade, textile, yachting, photography (proofreader), navigation systems, dating, media, business networking (proofreader & tester), online music community, gastronomy, IT (information technology) ...

* Worked as translator, unless stated otherwise.
Medical Translation
Editorship background dating back to 1990s with three medical journals published by a pharmaceuticals-affiliated company in Istanbul in the fields of internal medicine, pediatrics, and infectious diseases. Fields of experience include psychiatry, pediatrics, maternal care, general health care, and pharmaceutics.
pati.GIFOnline test for Hepatitis C risk assessment, and regular translation of health brochures and newsletters targeting lay readership
pati.GIFManuals for radiation treatment planning and diagnostic devices (about 50,000 words); localization of an interactive voice response system (IVRS) for treatment planning and improving patient compliance
pati.GIFLaboratory documents for immunoassay test kits - about 35,000 words
pati.GIFPsychiatric expert reports for the UK courts regarding child-custody litigation

Go to Portfolio for a breath of the real thing!

nefes.gif
Or, contact me directly
for a detailed CV or a non-obligatory quote.


Join the No Peanuts! Movement
hit counter html code Copyright 2006-2010 Özden Arıkan
ma_grp_1.gif
Türkçe düzelti ve redaksiyon işbirliği grubu
KIRMIZI KALEM
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects15
With client feedback9
Corroborated10
100% positive (9 entries)
positive9
neutral0
negative0

Job type
Translation14
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Turkish14
Turkish to English1
Specialty fields
Computers: Software5
Advertising / Public Relations5
Media / Multimedia3
IT (Information Technology)3
Marketing / Market Research2
Telecom(munications)2
Human Resources2
Automotive / Cars & Trucks1
Cinema, Film, TV, Drama1
Medical: Pharmaceuticals1
Computers (general)1
Medical: Health Care1
Environment & Ecology1
Computers: Systems, Networks1
Tourism & Travel1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
International Org/Dev/Coop1
Government / Politics1
Other fields
Electronics / Elect Eng1
Accounting1
Textiles / Clothing / Fashion1
Paper / Paper Manufacturing1
Construction / Civil Engineering1
Automation & Robotics1
Transport / Transportation / Shipping1
Law: Contract(s)1
Cooking / Culinary1
Keywords: advertisement art literature copywriting EU european union fiction history home manual catalog guide human rights humanities localization localisation marketing medicine turkish medical translation mythology news politics psychology QA quality assurance religion self-help slang slogan adaptation social history social psychology social services social work sociology software telecommunication theory tourism travel website english to turkish translator english-turkish translator turkish marketing translator turkish software localizer turkish software localiser turkish software translator turkish literary translator turkish-speaking market european turkish market turkish copywriter brandname assessment brandname evaluation cultural assessment cultural evaluation ethnomarketing ethno-marketing games video games subtitling SEO search engine optimization search engine optimisation


Profile last updated
May 6