Member since Aug '06

Working languages:
English to Czech
Slovak to Czech
Czech to English
Slovak to English

Jan Kolbaba
Full-scale Technical Translations

Czech Republic
Local time: 18:16 CET (GMT+1)

Native in: Czech Native in Czech
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
This person has organized one or more events
This person is a top KudoZ point holder in Czech to English, English to Czech, Slovak to English
  Display standardized information

Who am I?

  • I'm a professional freelance translator with vast experience in handling technical translations from English into Czech and I've been providing my quality services to my clients since 2002.
  • My technical education and in-depth knowledge of technical terminology, combined with several years of expertise and active cooperation with many engineering technicians, as well as direct clients have taught me that quality, deep understanding of front-end technologies, accuracy, reliability and meeting deadlines are the most imortant factors for manufacturers, agencies and the ultimate market.

    Read more....

What do I offer?

  • Technical translations
     I translate technical texts from English to Czech language. With the top-notch accuracy I am able to translate everything from simple documents to voluminous technical manuals and documentation.

  • Proofreading and editing
    I offer proofreading and/or editing of already translated technical documents. These services include careful checking of the text not only in terms of correct grammar, stylistics, accurate terminology used in the given field and overall quality of writing, but above all the meaning.

  • Localization of software, applications or websites
    I also test the correct functionality of the translated text for the final product. In other words, I check whether the target text is in the right form in the right place and whether its original meaning is preserved.

    Read more....

What fields am I working in?

  • Software / Hardware
  • Construction machinery, agricultural & forestry machinery
  • Audio & Video (analogue/digital
  • Pulp & paper production
  • Electronics
  • Metal machining & surface treatment, welding
  • Household appliances
  • Heavy engineering
  • Construction & agriculture
  • Optics, security equipment
  • Instrumentation & measuring technology
  • Mechanical engineering
  • Automotive
  • Operation, maintenance & safety manuals
  • Computing technology
  • Robotization & automation
  • Renewable resources
  • Petrochemical industry, oil processing
  • Photovoltaics
  • Heating systems, heat pumps
  • Medical devices & instruments, medical technology
  • Laboratory instruments & equipment

       Read more....

What (CAT) tools do I use?

  • SDL Trados Studio 2019 Plus
  • memoQ 2015 (translator pro)
  • SDL Trados Studio 2009 Plus
  • STAR Transit
  • SDL Trados 2007 FL Suite
  • Adobe Acrobat X
  • SDL Multiterm 2019 Desktop
  • OmegaT
  • SDLX 2007 SP2
  • MS Office 2016

     Read more....

What hardware do I use?

  • Desktop DELL Studio XPS 8100 (Intel Core i7 860/2,80 GHz, RAM 6144 MB, MSI Radeon RX 570 ARMOR 8G OC, HDD 512 SSD + 2000 GB, Windows 10 Home) – dual-monitor setup (EyeFinity technology): two 27" LCD DELL monitors with 4K Ultra HD 3840 x 2160 resolution. Backup power APC Back-UPS Pro 900VA to protect my computer from accidental shutdown in the event of a power outage or power failure
  • Laptop DELL XPS 13 9360 (Intel Core i7-8550U Kaby Lake R, 13,3“ 3840 x 2160, 16 RAM, 512 SSD, Windows 10 Home)

    Read more....

What about a membership, any references?

  • Member of Internatioal Association of Professional Translators and Interpreters IAPTI
  • Member of American Translators Association ATA
  • Platinum member of the world's largest community of translators since August 2006 (registered since 2004) and member of Certified PRO network

    Do you want to know what my clients say about me? Click HERE

Do you require a quote or looking for more information? Click HERE

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 803
PRO-level pts: 755

Top languages (PRO)
English to Czech503
Czech to English186
Slovak to English50
English to Slovak8
Czech to Dutch4
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering169
Automotive / Cars & Trucks82
Construction / Civil Engineering72
Engineering (general)69
Electronics / Elect Eng43
Paper / Paper Manufacturing24
Engineering: Industrial22
Pts in 33 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback3
100% positive (3 entries)

Job type
Language pairs
English to Czech4
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering1
Computers: Software1
Electronics / Elect Eng1
Automotive / Cars & Trucks1
Other fields
jan_kolbaba's Twitter updates
    Keywords: Jan Kolbaba, technical translations, translation services, motorbike, motorbikes, truck, trucks, english, czech, tractors, earth-moving equipment, excavators, user's manuals, maintenance manuals, maintenance, autoguidance, guides, agricultural translations, agricultural machinery, combines, balers, civil engineering, automotive, industries, computer technologies, construction, electronics, engineering, IT, software, hardware, manuals, printers, scanners, photocopiers, software, navigation, systems, audio, video, engineering, heavy machinery

    Profile last updated
    Jan 6

    More translators and interpreters: Czech to English - Slovak to Czech - Czech to English   More language pairs

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search