GlossPost: Glossary of terms for conservation of Cultural Heritage (ara > eng)
Thread poster: Rehab Mohamed
Rehab Mohamed
Rehab Mohamed  Identity Verified
Egypt
Local time: 21:12
English to Arabic
+ ...
Mar 16, 2009

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Rehab Al-Shanshoury

Title: Glossary of terms for conservation of Cultural Heritage

Source language(s): ara

Target language(s): eng

Source: INTERNATIONAL CENTER FOR THE STUDY OF THE PRESERVATION AND RESTORATION OF CULTURAL PROPERTY

Keywords: Fields: Culture Archeology



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glossary of terms for conservat
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Rehab Al-Shanshoury

Title: Glossary of terms for conservation of Cultural Heritage

Source language(s): ara

Target language(s): eng

Source: INTERNATIONAL CENTER FOR THE STUDY OF THE PRESERVATION AND RESTORATION OF CULTURAL PROPERTY

Keywords: Fields: Culture Archeology



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glossary of terms for conservation of Cultural Heritage

Conservation of the Cultural Heritage in the Arab region

By: Hossam Mahdy

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.iccrom.org/pdf/ICCROM_16_ATHARGlossary_en-ar.pdf

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/13739
Collapse


 
Stephen Franke
Stephen Franke
United States
Local time: 11:12
English to Arabic
+ ...
Alf shukr [ألف شكر ] for your kind note about that glossary Mar 19, 2009

Greetings... ahalan wa sahalan bikum...

Alf shukr [ألف شكر ] for your kind note about that useful glossary of terms.

Jezaa'kum Allah khairaan...

Regards,

Stephen H. Franke
San Pedro, California



[Edited at 2009-03-19 22:56 GMT]


 
Great share as always yours! May 5, 2010

Hi Rehab,
I'm much obliged for your endless, superb gifts.
Keep it up sister


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glossary of terms for conservation of Cultural Heritage (ara > eng)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »