Mobile menu

Allgemeine Vertragsbedingungen
Thread poster: lorette

lorette  Identity Verified
France
Local time: 19:22
Partial member (2006)
German to French
+ ...
Dec 24, 2004

Bonsoir tout le monde,
N'étant pas une experte en droit, peut-être pourriez-vous m'aider!
J'ai un contrat d'une dizaine de page, mais dans le domaine juridique, les termes et tournures de phrases sont quand même bien précis. Connaisez-vous des sites qui pourraient m'aiguiller?
Merci.
Bonnes fêtes de fin d'année à tous!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Allgemeine Vertragsbedingungen

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs