This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
please tell me what to do when a company is not paying /communicating intentionally .
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rajan Chopra India Local time: 04:41 Member (2008) English to Hindi + ...
भुगतान न करने का कारण क्या है?
Mar 25, 2008
सबसे पहले तो मैं यह कहना चाहूँगा कि आपको यह पोस्टिंग हिन्दी की बजाए मनी मैटर्स में रखनी चाहिए थी। इस विषय पर सैंकड़ों बार चर्चा हो चुकी है। अगर मनी मैटर्स फोरम में जाएं, वहां अनेक पेशेवरों ने इ�... See more
सबसे पहले तो मैं यह कहना चाहूँगा कि आपको यह पोस्टिंग हिन्दी की बजाए मनी मैटर्स में रखनी चाहिए थी। इस विषय पर सैंकड़ों बार चर्चा हो चुकी है। अगर मनी मैटर्स फोरम में जाएं, वहां अनेक पेशेवरों ने इस समस्या से निपटने के लिए समाधान सुझाए हैं।
वैसे आपने यह नहीं लिखा कि भुगतान न करने का कारण क्या है। क्या कम्पनी यह बहाना तो नहीं बना रही कि काम की गुणवत्ता ठीक नहीं है? वैसे, किसी भी नई कम्पनी के लिए काम करना आरम्भ करने से पहले उसकी ब्लू बोर्ड रेटिंग की जाँच कर लेनी चाहिए क्योंकि उससे इस बात की भली-भाँति जानकारी मिल जाती है कि क्या उसका अतीत में किसी अनुवादक को भुगतान न करने का रिकॉर्ड रहा है। ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
inforays India Local time: 04:41 English to Hindi + ...
Non-Payment
Apr 16, 2008
If they do not reply to your mail for a significant amount of time, post in ProZ blue board regarding non-payment. Out of 5 times, it has helped me thrice.
Also please check the blue board of any agency/end client before accepting any work. That will let you know the risks of working with the particular client and you can then take a conscious decision.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.