Autenticazione di documenti ufficiali in Italia
Thread poster: Lorenzo Rossi
Lorenzo Rossi
Lorenzo Rossi  Identity Verified
Switzerland
Local time: 19:28
German to Italian
+ ...
Mar 17, 2015

Buongiorno a tutti

Mi chiamo Lorenzo Rossi e abito in Svizzera. Un cliente mi ha chiesto di tradurre un documento ufficiale per l'Italia con autenticazione notarile. Vorrei sapere se quest'autenticazione eseguita in Svizzera è valida anche in Italia. Nello specifico si tratta di un certificato scolastico.


Grazie e buona giornata.


Lorenzo


 
Valeria Uva
Valeria Uva  Identity Verified
Italy
Local time: 19:28
Member (2013)
Spanish to Italian
+ ...
apostille + traduzione giurata (o certificata conforme) Mar 17, 2015

Ciao Lorenzo,
perché possa valere in Italia un documento prodotto in Svizzera bisogna legalizzare l'originale tramite apposizione di apostille e successivamente fare una traduzione giurata o certificata conforme dalla competente rappresentanza diplomatica.

Maggiori info le trovi in questa pagina del sito del Ministero degli este
... See more
Ciao Lorenzo,
perché possa valere in Italia un documento prodotto in Svizzera bisogna legalizzare l'originale tramite apposizione di apostille e successivamente fare una traduzione giurata o certificata conforme dalla competente rappresentanza diplomatica.

Maggiori info le trovi in questa pagina del sito del Ministero degli esteri:

http://www.esteri.it/mae/it/italiani_nel_mondo/serviziconsolari/traduzionelegalizzazionedocumenti.html

Buon lavoro!
Valeria
Collapse


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:28
English to Portuguese
+ ...
In memoriam
Apostilla Mar 17, 2015

Ciao Lorenzo,

Sono traduttore giurato d'Inglese in Brasile, dunque ho visto qualche casi simili.

Qui si bisognerebbe un'Apostilla, dalla Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961.

La página di Wikipedia in Inglese sull'Apostilla dice che tanto Svizzera como Italia hanno sottoscritto la Convenzione. Se questo è vero, basta l'Apostilla, ch
... See more
Ciao Lorenzo,

Sono traduttore giurato d'Inglese in Brasile, dunque ho visto qualche casi simili.

Qui si bisognerebbe un'Apostilla, dalla Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961.

La página di Wikipedia in Inglese sull'Apostilla dice che tanto Svizzera como Italia hanno sottoscritto la Convenzione. Se questo è vero, basta l'Apostilla, che sarà válida tra i due paesi.

La página di Wikipedia in Italiano sull'Apostilla dice che Italia NON ha sottoscritto la Convenzione. Se questo è vero, l'Apostilla "svizzera", bisognerà una legalizzazione consolare dal Consolato d'Italia in Svizzera.

Dunque si bisogna scoprire qual'è l'informazione corretta.
Dall'esposto sopra resta fácile concludere la "regola" tra paesi sottoscritori o no.


Chiedo scusa dal mio povero Italiano, di cui ho imparato poco, molt'anni fà, e forse ne abbia dimenticato troppo.
Collapse


 
Valeria Uva
Valeria Uva  Identity Verified
Italy
Local time: 19:28
Member (2013)
Spanish to Italian
+ ...
sito ufficiale della convenzione dell'Aja Mar 17, 2015

Ciao Lorenzo e ciao José Henrique,

l'informazione corretta ritengo sia quella riportata nel sito ufficiale della Convenzione dell'Aja http://www.hcch.net/index_en.php?act=text.display&tid=1

Dal menù a sinistra della homepage puoi accedere all'elenco dei Paesi firmatari, tra cui c'è anche la Svizzera.
Per ogni Paese viene anche indicata l'autorità
... See more
Ciao Lorenzo e ciao José Henrique,

l'informazione corretta ritengo sia quella riportata nel sito ufficiale della Convenzione dell'Aja http://www.hcch.net/index_en.php?act=text.display&tid=1

Dal menù a sinistra della homepage puoi accedere all'elenco dei Paesi firmatari, tra cui c'è anche la Svizzera.
Per ogni Paese viene anche indicata l'autorità competente per l'apposizione dell'apostille.

Spero aiuti!



Per José Henrique: non ci trovo niente di male nel tuo 'povero' italiano, ma se ti interessa io offro lezioni di italiano on line (tutti i livelli;)


Saluti e buon proseguimento di giornata,
Valeria
Collapse


 
veronica drugas
veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 19:28
Italian to Romanian
+ ...
Svizerra: serve apostille Mar 17, 2015

Cari colleghi,

Attenzione: Dopo la Convenzione dell'Aja, ci sono state altre convenzioni (Convenzione di Bruxelles del 25 maggio 1987, la Convenzione di Roma del 7 giugno 1969, la Convenzione di Budapest del 26 maggio 1977) che hanno annullato la necessità di legalizzazione.


Sono completamente esenti da legalizzazione gli atti e i documenti rilasciati dai seguenti paesi:
Austria, Belgio, Danimarca, Francia, Germania, Irlanda, Lettonia (per i documenti rila
... See more
Cari colleghi,

Attenzione: Dopo la Convenzione dell'Aja, ci sono state altre convenzioni (Convenzione di Bruxelles del 25 maggio 1987, la Convenzione di Roma del 7 giugno 1969, la Convenzione di Budapest del 26 maggio 1977) che hanno annullato la necessità di legalizzazione.


Sono completamente esenti da legalizzazione gli atti e i documenti rilasciati dai seguenti paesi:
Austria, Belgio, Danimarca, Francia, Germania, Irlanda, Lettonia (per i documenti rilasciati dopo il 31/10/2010), Lussemburgo, Olanda (estesa ad Antille Olandesi e Aruba), Polonia, Portogallo, Turchia.

Per la Svizzera c'è l'obbligo di legalizzazione con APOSTILLE.

Vi lascio per consultazione il link del Comune di Bolonga:

http://www.comune.bologna.it/cittadino/servizi/9:4960/5316/�� 
Collapse


 
Lorenzo Rossi
Lorenzo Rossi  Identity Verified
Switzerland
Local time: 19:28
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Mar 17, 2015

Grazie a tutti per il vostro aiuto.
Ora è tutto chiaro.


Buona giornata

Lorenzo


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Autenticazione di documenti ufficiali in Italia






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »