rady dla początkującego
Thread poster: aisat
aisat
aisat
English to Polish
Oct 12, 2006

Witam!
Studiuję anglistykę, jestem na czwartym roku i myślę o tym by zostać tłumaczem, stąd mój post na tym forum. Będę wdzięczna za wszelkie informacje dla kogoś kto chce zostać tłumaczem (pisemnym): od czego zacząć? czy to trudna praca? gdzie można zdobyć jakąś praktykę w tłumaczeniach? jakie są perspektywy na pracę w tym zawodzie? jakie macie rady dla początkujących? Z góry dziękuję i pozdrawiam


 
Jaroslaw Michalak
Jaroslaw Michalak  Identity Verified
Poland
Local time: 12:51
Member (2004)
English to Polish
SITE LOCALIZER
Witamy, witamy! Oct 12, 2006

Na początek polecam lekturę tego wątku, jest tam sporo cennych rad:
http://www.proz.com/topic/45315

Jeśli jesteś z Poznania lub nie byłoby dla ciebie problemu dotrzeć do Poznania w sobotę, to polecam nasze spotkanie:
http://www.proz.com/powwow/974

Temat wiodący jest nie
... See more
Na początek polecam lekturę tego wątku, jest tam sporo cennych rad:
http://www.proz.com/topic/45315

Jeśli jesteś z Poznania lub nie byłoby dla ciebie problemu dotrzeć do Poznania w sobotę, to polecam nasze spotkanie:
http://www.proz.com/powwow/974

Temat wiodący jest nieco techniczny, ale na pewno wiele osób chętnie udzieli ci rad bardziej ogólnych.

Ja na twoim miejscu popytałbym w okolicznych biurach tłumaczeń, być może byłaby możliwość zdobycia praktyki pod okiem bardziej doświadczonych tłumaczy...
Collapse


 
Gwidon Naskrent
Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 12:51
English to Polish
+ ...
Jeśli jesteś nastawiony na ang Oct 12, 2006

to polecam studia podyplomowe w jakieś szkole tłumaczy, nic tak Cię nie obezna z teorią i praktyką jak kontakt z tłumaczami i tekstami. A studia takie powstają już bodaj przy każdym uniwersytecie.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

rady dla początkującego






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »