Trados and Powerpoint
Thread poster: Hang Nguyen-Padfield
Hang Nguyen-Padfield
Hang Nguyen-Padfield  Identity Verified
United States
Local time: 02:52
English to Vietnamese
+ ...
Oct 7, 2002

When I open a Powerpoint file in T-window, it says \"This presentation contains unavailable fonts\". Anybody knows why?



Thank you so much in advance,



Hang Nguyen


 
Joanne Parker
Joanne Parker  Identity Verified
Local time: 07:52
Member (2002)
German to English
+ ...
Replace fonts Oct 7, 2002

I had this problem earlier this evening. Your PPT contains some fonts that Trados can\'t use. In PPT, choose Format -> Replace Fonts. In the top box, see which fonts have a question mark in front of them. These are the fonts that are causing the problem.



For each font with a question mark, replace it with a font that is available in the bottom box.



With my PPT, for example, it was the Windings font that was causing the problem. Don\'t forget that when y
... See more
I had this problem earlier this evening. Your PPT contains some fonts that Trados can\'t use. In PPT, choose Format -> Replace Fonts. In the top box, see which fonts have a question mark in front of them. These are the fonts that are causing the problem.



For each font with a question mark, replace it with a font that is available in the bottom box.



With my PPT, for example, it was the Windings font that was causing the problem. Don\'t forget that when you have finished your translation, you may need to reinsert the original character. One of my slides had a Winding of a Save (diskette) icon. After I had finished translating with Trados, I then went back and re-inserted this character.



The Trados website is good for providing you with information like this.



HTH,



Joanne
Collapse


 
Joanne Parker
Joanne Parker  Identity Verified
Local time: 07:52
Member (2002)
German to English
+ ...
Here's the URL for the Trados site... Oct 7, 2002

Hi again,



Here\'s the URL for the help page on the Trados site.



http://support.trados.com/view.asp?cntID=478



It solved my problem, hope it helps you too.



Joanne





 
Hang Nguyen-Padfield
Hang Nguyen-Padfield  Identity Verified
United States
Local time: 02:52
English to Vietnamese
+ ...
TOPIC STARTER
THANK YOU! Oct 7, 2002

Thanks a lot!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados and Powerpoint







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »