Winmax
Thread poster: Pilar Díez
Pilar Díez
Pilar Díez  Identity Verified
Spain
Local time: 01:35
English to Spanish
+ ...
Jun 7, 2007

Hola a todos. Estoy realizando una traducción técnica sobre mecanizado y la empresa me obliga a realizarla con su propio programa, que se llama winmax y cuyos ficheros son .wrc.
Es la primera vez que lo utilizao y me está dando muchos problemas. Puedo aseguraros que no compensa. No sé si alguien lo habrá utilizado anteriormente y podrá resolver alguna duda...
Por ejemplo, cuando hay repeticiones - muy a menudo -, es posible que estas palabras aparezcan automáticamente?
... See more
Hola a todos. Estoy realizando una traducción técnica sobre mecanizado y la empresa me obliga a realizarla con su propio programa, que se llama winmax y cuyos ficheros son .wrc.
Es la primera vez que lo utilizao y me está dando muchos problemas. Puedo aseguraros que no compensa. No sé si alguien lo habrá utilizado anteriormente y podrá resolver alguna duda...
Por ejemplo, cuando hay repeticiones - muy a menudo -, es posible que estas palabras aparezcan automáticamente?
¿se os queda el teclado bloqueado? ¿perdéis información?
Muchas gracias.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Winmax






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »