conver .txf to .pxf or word? Thread poster: kgm
| kgm English to Russian + ...
Hello! I will really appreciate it if you could help me out:
I have Transit NXT, and .pxf file with reference materials.
I seek for the following outcome: word file with the source and target text.
What I do:
1. I pretranslate .pxf file, pack it and got .txf file.
Now the problem: I need this .txf file be .pxf file, so that MemoQ will be able to convert it as a bilingual text.
Will you plz help? Or may be there are other solutions ... See more Hello! I will really appreciate it if you could help me out:
I have Transit NXT, and .pxf file with reference materials.
I seek for the following outcome: word file with the source and target text.
What I do:
1. I pretranslate .pxf file, pack it and got .txf file.
Now the problem: I need this .txf file be .pxf file, so that MemoQ will be able to convert it as a bilingual text.
Will you plz help? Or may be there are other solutions to my task? thank you! ▲ Collapse | | | Transit -> MemoQ | Mar 25, 2011 |
Hi,
Which Transit NXT Version do you have? Can you create an own project? If so, then simply define a new project and attach your reference language pairs (received earlier via your PXF) as language pair to translate (choose: files -> change filter setting to all files (*.*) and ONLY select the source language file (e.g. *.DEU for German).
Then you can pack this project and create a new PXF file for memoQ.
Anyway, I'm not so confirm with memoQ, can it import a TM... See more Hi,
Which Transit NXT Version do you have? Can you create an own project? If so, then simply define a new project and attach your reference language pairs (received earlier via your PXF) as language pair to translate (choose: files -> change filter setting to all files (*.*) and ONLY select the source language file (e.g. *.DEU for German).
Then you can pack this project and create a new PXF file for memoQ.
Anyway, I'm not so confirm with memoQ, can it import a TMX file? If so, this would be the easiest way to transfer your reference Material to MemoQ...
But if you can't create a own Transit NXT project (e.g. freelance edition) this is not possible. There is now way to convert a TXF to PXF, this are 2 different filetypes.
The only thing you can try is to manualy "prepare" your PXF file. You can do this by simply rename the PXF to ZIP and open it with a ZIP-compression tool. Then you can add your language files into this package, but beware of the correct filetype extension (e.g. DEU becomes GER). But then you also have to edit the project file (prj) otherwise Transit (or MemoQ) wouldn't recognize the "new" language files... I don't know exactly how the correct syntax would be, but it has to be like this:
[Files]
File1=1|1|1|0|1|C:\Translations\Texte.xls|Texte|Texte|0
Then save changed PRJ into ZIP and rename to PXF.
good luck!
regards,
Richwood ▲ Collapse | | | Why pretranslate in STAR transit? | Mar 25, 2011 |
kgm wrote:
Hello! I will really appreciate it if you could help me out:
I have Transit NXT, and .pxf file with reference materials.
I seek for the following outcome: word file with the source and target text.
What I do:
1. I pretranslate .pxf file, pack it and got .txf file.
Now the problem: I need this .txf file be .pxf file, so that MemoQ will be able to convert it as a bilingual text.
Will you plz help? Or may be there are other solutions to my task? thank you!
Hello KGM,
I don't see a reason why to pretranslate in Transit and then using MemoQ.
MemoQ is able to import transit projects, i.e. the files to be translated and the reference files included in the transit project. It creates an on the fly translation memory out of it, so you should get the same results when you pretranslate in MemoQ and ignore Transit completely
Best regards
Wieland Haselbauer
Kubus translations | | | kgm English to Russian + ... TOPIC STARTER How to edit prj file | Mar 27, 2011 |
I've got Freelance Edition, so Transit doesn't allow me to create a new pxf file.
Richwood, would you plz help me with editing project file.
Where to correct syntax? is it inside prj file? | |
|
|
kgm English to Russian + ... TOPIC STARTER | Clarisa Moraña Türkiye Local time: 14:04 Member (2002) English to Spanish + ... Can you deliver the txf file? | Apr 2, 2011 |
Wieland Haselbauer wrote:
kgm wrote:
I have Transit NXT, and .pxf file with reference materials.
I seek for the following outcome: word file with the source and target text.
!
Hello KGM,
I don't see a reason why to pretranslate in Transit and then using MemoQ.
MemoQ is able to import transit projects, i.e. the files to be translated and the reference files included in the transit project. It creates an on the fly translation memory out of it, so you should get the same results when you pretranslate in MemoQ and ignore Transit completely
Best regards
Wieland Haselbauer
Dear Wieland
I'm curious about this process. When you finisih the translation, can you send your client a txf file?
Regards
Clarisa | | | Clarisa Moraña Türkiye Local time: 14:04 Member (2002) English to Spanish + ...
Dear Wieland! I followed MemoQ instructions and I managed to work a Transit project using MemoQ.
Thanks
Clarisa | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » conver .txf to .pxf or word? Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |