Allen key & screw

Greek translation: Κλειδί και βίδα άλεν

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Allen key & screw
Greek translation:Κλειδί και βίδα άλεν
Entered by: Youli Bogdanou (X)

13:00 May 16, 2005
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
English term or phrase: Allen key & screw
adjustable support shelf for TVs supplied with allen key & screw. Thank you
sandra lewis
United Kingdom
Local time: 00:51
Κλειδί και βίδα τύπ&
Explanation:
Αυτή είναι η ονομασία

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-16 13:11:33 GMT)
--------------------------------------------------

\"Κλειδί και βίδα τύπου άλεν\"
Sorry, I don\'t know why those symbols appear. \"Alen\" could remain in english.

http://www.motos.gr/sintirisi_2t_250_300.htm
http://www.hxos.gr/show_page.php?page_id=341&cat_id=30
Selected response from:

Youli Bogdanou (X)
Local time: 02:51
Grading comment
Thank u v much !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11Κλειδί και βίδα τύπ&
Youli Bogdanou (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
allen key & screw
Κλειδί και βίδα τύπ&


Explanation:
Αυτή είναι η ονομασία

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-16 13:11:33 GMT)
--------------------------------------------------

\"Κλειδί και βίδα τύπου άλεν\"
Sorry, I don\'t know why those symbols appear. \"Alen\" could remain in english.

http://www.motos.gr/sintirisi_2t_250_300.htm
http://www.hxos.gr/show_page.php?page_id=341&cat_id=30


Youli Bogdanou (X)
Local time: 02:51
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank u v much !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Και η κωδικοποίηση καλά κρατεί πάλι σήμερα. Καλή βδομάδα, Γιούλη. :-)
7 mins
  -> Δίνει ρέστα. Ευχαριστώ και καλή βδομάδα!

agree  Daphne Theodoraki: Το "τύπου" δεν χρειάζεται. "Κλειδί άλεν" σκέτο, και καλύτερα με μεταγραφή στα Ελληνικά το "άλεν" απ' ό,τι να παραμείνει ως έχει.
7 mins
  -> Συμφωνώ, ευχαριστώ!

agree  Evdoxia R. (X)
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Catherine Christaki
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Eftychia Stamatopoulou
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  vanessak
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  x-Translator (X)
4 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
5 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Costas Zannis
7 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Elena Petelos
8 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Lamprini Kosma
8 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search