Redundant

Japanese translation: 冗長

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:redundant
Japanese translation:冗長
Entered by: jsl (X)

00:07 May 26, 2005
English to Japanese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / FX softwarre
English term or phrase: Redundant
XXX:
* Rule-based & Customizable
* Redundant
* Scalable
* Flexible
* Available in two adaptable solutions

I translated as 「豊富な」機能, and it was turned down by the client.
Takako Whilden
Local time: 00:23
冗長 or 余剰
Explanation:
Since we don't know what "XXX" in your question means, we cannot expect what it is talking about, but, in the area of computer, it would be "冗長", as in "redundant data" (冗長データ). "余剰" is often used in linguistics. Again, we don't know the specific context, these are merely suggestions.
Selected response from:

jsl (X)
Local time: 00:23
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4冗長 or 余剰
jsl (X)
5 +1(故障、エラー防止のための)代理機能を果たす
Kazuo SAWADA
2 -1信頼性の高い(高信頼性)
tom_goto


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
信頼性の高い(高信頼性)


Explanation:
I think your translation is not so bad. However, if your client was refused it, how about "信頼性の高い(高信頼性)"?

tom_goto
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maynard Hogg: それは目的で、このcontextは手段の話
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
冗長 or 余剰


Explanation:
Since we don't know what "XXX" in your question means, we cannot expect what it is talking about, but, in the area of computer, it would be "冗長", as in "redundant data" (冗長データ). "余剰" is often used in linguistics. Again, we don't know the specific context, these are merely suggestions.

jsl (X)
Local time: 00:23
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maynard Hogg: but 余剰 is a non-starter. Apply context before starting mouth!
6 mins

agree  Kurt Hammond: I have seen this quite a lot. 冗長
3 hrs
  -> thanks

agree  zenlee: agree, 冗長
5 hrs
  -> thanks

agree  Yutaka Matsumoto: Flexibleを「柔軟性」と訳すなら、「冗長性」。
9 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
redundant
(故障、エラー防止のための)代理機能を果たす


Explanation:
これは電子工学で使われるtermです。
重複機能を果たす、とも翻訳されます。

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-05-26 00:28:40 GMT)
--------------------------------------------------

代理機能¥(dairi-kinou)means locum function
重複機能¥(choufuku-kinou)means duplicated function.
果たす(hatasu) means carry out ot accomplish.
Therefore, redundant in this context means carry out locum or duplicated function.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-05-26 00:31:11 GMT)
--------------------------------------------------

My reply is: 代理機能¥を果たす

Kazuo SAWADA
Local time: 05:23
Specializes in field
Native speaker of: Japanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maynard Hogg: 文字化けではっきり分かりません!
6 mins
  -> Thanks, I added explanation.

agree  Can Altinbay
1 hr
  -> Thank you.

neutral  Minoru Kuwahara: コンピュータ用語では通常「冗長」が普通であると思いますが、これはむずかしい redundant ですね。そのまま”冗長性”と訳せなくもないと思われますが、より正確には SAWADA さんのご説明のようになるのでしょうか。-
4 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search