Nov 9, 2005 16:27
18 yrs ago
11 viewers *
English term
cockpit
English to Italian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Software per audit
Come si traduce in ambito informatico? Si può lasciare così anche da solo? Es. Finestra del cockpit dell'audit?
Grazie!
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | cruscotto | Leonardo Musumeci |
5 +2 | cockpit | Maria Antonietta Ricagno |
3 | cabina di controllo | Sara Pisano |
Proposed translations
16 hrs
Selected
cruscotto
Sarei propenso a lasciarlo invariato ma di solito quando si traduce si usa cruscotto (anche se personalmente non mi piace....)
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 min
cockpit
l'ho sempre trovato in inglese
Peer comment(s):
agree |
Franco Rigoni
15 hrs
|
agree |
Conchita Conigliaro
: Si, lo lascerei in inglese anch'io
18 hrs
|
2 hrs
cabina di controllo
I glossari Microsoft danno come corrispettivo "cabina di controllo", in riferimento al software Axapta di Microsoft, un software di gestione aziendale. Ora dipende dal contesto più ampio del tuo software!
Buon lavoro,
Sara
Buon lavoro,
Sara
Something went wrong...