Dec 2, 2005 00:14
18 yrs ago
English term
service-free lumen
English to Italian
Other
Engineering (general)
Plastic pipe and tubing for use in applications requiring service-free lumen. purtroppo non ho altro contesto...
Proposed translations
(Italian)
2 +1 | luce/parte interna che non necessita di manutenzione (vedi sotto) |
Stefano Asperti
![]() |
5 +1 | raccordi per illuminazione che non necessita di manutenzione |
Elena Nissen Villoresi
![]() |
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
luce/parte interna che non necessita di manutenzione (vedi sotto)
Metto un grado di confidenza basso perché 1) non sono assolutamente certo, 2) in italiano direi che la traduzione suona assai male.
Il Merriam-Webster per "lumen" dà:
1 : the cavity of a tubular organ <the lumen of a blood vessel>
2 : the bore of a tube (as of a hollow needle or catheter)
3 : a unit of luminous flux equal to the light emitted in a unit solid angle by a uniform point source of one candle intensity.
In questo caso (scusa prima nel mio intervento non avevo letto bene e non avevo visto che si trattava di *plastic* pipes) dovrebbe essere la "luce" del tubo, cioè la cavità interna. In questo caso service-free penso che significhi che non necessita di assistenza, manutenzione o cose del genere.
Il Merriam-Webster per "lumen" dà:
1 : the cavity of a tubular organ <the lumen of a blood vessel>
2 : the bore of a tube (as of a hollow needle or catheter)
3 : a unit of luminous flux equal to the light emitted in a unit solid angle by a uniform point source of one candle intensity.
In questo caso (scusa prima nel mio intervento non avevo letto bene e non avevo visto che si trattava di *plastic* pipes) dovrebbe essere la "luce" del tubo, cioè la cavità interna. In questo caso service-free penso che significhi che non necessita di assistenza, manutenzione o cose del genere.
Peer comment(s):
agree |
Alfredo Tutino
: lume pervio sin assenza di manutenzione, forse...
9 hrs
|
Grazie Alfredo! Buona serata :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
+1
6 hrs
raccordi per illuminazione che non necessita di manutenzione
dove essere relativo a qualche dispositivo particolare (un illuminatore solitamente)perchè si tratta di raccordi per illuminazione che non necessita di manutenzione. "Lumen" è la misura (intensità) del fascio luminoso.
Peer comment(s):
agree |
Giulia Bastianelli
2 hrs
|
neutral |
Alfredo Tutino
: lumen è *l'unità di* misura della grandezza "flusso luminoso", non il flusso stesso; quindi non capisco come possa essere "service-free". Che manutenzione richiedono - per citare altre unità di misura - i decibel, i volt, i km/h?
3 hrs
|
sì, certo "lumen" è l'unità di misura della potenza del fascio luminoso ma è il dispositivo (presumo un illuminatore) che può necessitare di manutenzione, per esempio la sostituzione della lampada.
|
Discussion