Glossary entry

Italian term or phrase:

lasciar riposare (uva)

English translation:

let (the grapes) stand

Added to glossary by Michele Galuppo
Mar 7, 2006 12:40
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term

lasciar riposare (uva)

Italian to English Other Wine / Oenology / Viticulture grape-harvesting
Frase: raccogliamo l'uva....si lascia riposare almeno un mese.

Proposed translations

+2
45 mins
Selected

let (the grapes) stand

.. or LET the grapes rest
Peer comment(s):

agree Vittorio Felaco
1 hr
thanks
agree Alessandro di Francia (X)
4 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie."
7 mins

lay the grapes down for at least a month

-
Something went wrong...
+2
13 mins

leave to rest (grapes)

the grapes are left to rest for at least one month

other examples:
"Letting the grapes rest is commonplace in wine literature until the ... In letting his grapes "rest," for example, he is allowing local microbes to.."
Peer comment(s):

agree Romanian Translator (X)
2 mins
thank you Awana!
agree Garaemma
13 mins
thanks Garaemma!
neutral Vittorio Felaco : We can find anything on the net; but we rest, the grapes stand.
2 hrs
Very enlightening Vittorio, but not quite sure what you mean..did you mean to "agree" with an answer that includes "LET the grapes rest"..or not?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search