GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:53 Jun 13, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Other / adjective | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susana Magnani Argentina | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | Casi esperaba... |
| ||
4 +1 | No me hubiera extrañado si... |
| ||
4 | Ya esperaba....... |
| ||
3 +1 | barruntarse |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Ya esperaba....... Explanation: You were not sure, but you already had the notion that it was going to happen........... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
barruntarse Explanation: Una opción sería -cambiando ligeramente la sintaxis de la frase- "me barruntaba que me interrogarían"... La traducción literal tampoco me suena completamente inusual en español: "Medio me esperaba que me interrogasen"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Casi esperaba... Explanation: ... ser interrogado(a) .... |
| |
Grading comment
| ||