Jul 10, 2006 20:05
17 yrs ago
English term

pour, seal and store

English to German Marketing Marketing Produktetikett / Wein
Etikett eines Produktes um angebrochene Weinflaschen zu verschliessen

We proudly
pour, seal & store
Wine by the glass

Hat jemand einen guten Einfall zur Uebersetzung?

Proposed translations

+2
12 hrs
Selected

eingießen, verschließen, genießen

eine Art Slogan (Claim), in dem die Anwendung und der Sinn der Anwendung zum Ausdruck kommen
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert
1 hr
agree seehand : gefällt mir auch gut und passt auch zu Kommentar von Erwin
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
13 hrs

s.u.

alternativ zu den bereits gemachten, passenden Übersetzungen könnte auch ein Verschlußsystem gemeint sein, mit dessen Hilfe es der Gastronomie möglich ist, guten Wein im Glas anzubieten. Der verbleibende Rest in der Flasche kann dank dieser Technik ohne spürbaren Qualitätsverlust aufbewahrt werden . Dann würde das Restaurant z.B. damit werben, daß "guter Wein auch gern glasweise angeboten wird", also kein Zwang zur Abnahme einer ganze Flasche besteht.
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim : Darum scheint es sich in der Tat zu handeln.
11 hrs
Something went wrong...
+2
12 mins

Einfüllen, Verschließen und Lagern

oder ähnlich

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-07-11 21:24:48 GMT)
--------------------------------------------------

offensichtlch von gefüllten Weingläsern
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : das geht
3 hrs
Danke
agree QualityOnTime
3 hrs
Danke
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search