al que el capital nos tenía acostumbrados.

English translation: only the direction of the flow of capital is [exactly] opposite to what it usually is

11:27 Aug 7, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Spanish term or phrase: al que el capital nos tenía acostumbrados.
Solo que sigue el camino inverso al que el capital nos tenía acostumbrados y su dimensión multiplica las escalas conocidas.

The previous sentence is:
Esta operación de Egipto a Italia, Sur-Norte, es la mayor inversión euromediterránea de la historia.

I am not quite sure how to translate the sentence above, and how to insert the translation of capital within the context. Any ideas?
Daniela Ciafardoni
United Kingdom
Local time: 00:47
English translation:only the direction of the flow of capital is [exactly] opposite to what it usually is
Explanation:
This seems to be the meaning. I don't see how the concept of "training" fits here.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2006-08-07 12:20:26 GMT)
--------------------------------------------------

OR:

"is [exactly] opposite to what we usually see/are used to seeing
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 19:47
Grading comment
Thanks very much, this seems to be the best alternative in this context. Thanks to everyone for helping out. Daniela
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3only the direction of the flow of capital is [exactly] opposite to what it usually is
Robert Forstag
4 +1to that which money had us trained
Michael Powers (PhD)
4 +1except we are used to the capital flowing
Nikki Graham


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to that which money had us trained


Explanation:
contexto

Oxford

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 19:47
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 365

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisco Rodriguez
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Solo que sigue el camino inverso al que el capital nos tenía acostumbrados
only the direction of the flow of capital is [exactly] opposite to what it usually is


Explanation:
This seems to be the meaning. I don't see how the concept of "training" fits here.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2006-08-07 12:20:26 GMT)
--------------------------------------------------

OR:

"is [exactly] opposite to what we usually see/are used to seeing

Robert Forstag
United States
Local time: 19:47
Native speaker of: English
PRO pts in category: 269
Grading comment
Thanks very much, this seems to be the best alternative in this context. Thanks to everyone for helping out. Daniela

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
7 mins
  -> Thank you, MGU.

agree  María Eugenia Wachtendorff
41 mins
  -> Thank you, MEW.

agree  vanesa medina
3 hrs
  -> Gracias, Pao.
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
except we are used to the capital flowing


Explanation:
the other way round

The aboe is an idea for the transaltion of the first half of your sentence.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-08-07 12:18:18 GMT)
--------------------------------------------------

The above and translation

Sorry. I'm a hopeless typist!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-08-07 18:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

You could also say "in the opposite direction" if you think "the other way round" is too informal for your text.

Nikki Graham
United Kingdom
Local time: 00:47
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio
5 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search