Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schlosshotel
Spanish translation:
hotel castillo / palaciego
Added to glossary by
carmen05
Oct 25, 2006 15:02
17 yrs ago
German term
Schlosshotel
German to Spanish
Marketing
Tourism & Travel
Se trata de un texto turístico austríaco. ¿Cómo traducirían eso? ¿Es un "castillo hotel"? ¿Un castillo que funciona como hotel?
DIce:
"Egal ob im gemütlichen Familienhotel, im romantischen Schlosshotel oder im modernen Designerhotel..."
Vielen Dank im Voraus!
Carmen
DIce:
"Egal ob im gemütlichen Familienhotel, im romantischen Schlosshotel oder im modernen Designerhotel..."
Vielen Dank im Voraus!
Carmen
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
hotel castillo / palaciego
Exactamente como dices tú y como comenta Gloria Meneses se trata de hoteles que funcionan en castillos o residencias de príncipes, etc.
Quizás también Hotel-castillo
http://www.littlehotelsofspain.co.uk/elcollado.htm
http://parapromotions-spain.com/parador/spain/tortosa.html
http://www.travelhero.com/prophome.cfm/id/135413/hotels/rese...
Quizás también Hotel-castillo
http://www.littlehotelsofspain.co.uk/elcollado.htm
http://parapromotions-spain.com/parador/spain/tortosa.html
http://www.travelhero.com/prophome.cfm/id/135413/hotels/rese...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Mil gracias a todos!!"
+1
15 mins
(en un hotel romántico al estilo/diseño de un castillo.
http://www.camelotcastle.com/Languages/html/Camelot-Spanish....
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-10-25 15:18:44 GMT)
--------------------------------------------------
if you call it- hotel castillo-then this implies its its name,i.e Castle Hotel.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-10-25 15:18:44 GMT)
--------------------------------------------------
if you call it- hotel castillo-then this implies its its name,i.e Castle Hotel.
Peer comment(s):
agree |
agapanto
: yo lo reformularía: "en un romántico hotel estilo castillo"
4 hrs
|
estoy de acuerdo con tu propuesta,y gracias
|
+3
21 mins
castillo reconvertido en hotel
Creo que funciona.
Peer comment(s):
agree |
Mercedes Peces-Thiel
: al estilo paradores españoles, muy austríaco
2 mins
|
agree |
domingo
5 mins
|
agree |
Carlos González-Rivera, CT
2 days 8 hrs
|
+3
44 mins
castillo
Ya que se trata de una enumeración de todos hoteles, obviaría el -hotel, está claro por el contexto y la reiteración es redundante: "en un acogedor hotel familiar, un castillo (o palacio, según) romántico o un hotel de diseño..."
Peer comment(s):
agree |
Fabio Descalzi
: Si, "yo dormí en un castillo" es lo primero que va a decir el turista. Ni se le ocurre decir "un castillo hecho hotel", porque ya pierde la pompa y circunstancia... ;)
14 mins
|
Gracias, Fabio!
|
|
agree |
Nema
1 hr
|
agree |
dalcy
: Me parece muy buena solución en este caso, aunque yo traduje hace poco un texto turístico y puse "palacio-hotel" (o castillo-hotel).
20 hrs
|
Something went wrong...