to become final upon signature and entry

Spanish translation: será definitiva habiendo sido firmada y registrada

01:25 Dec 26, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Decree of divorce
English term or phrase: to become final upon signature and entry
This is a decree of divorce from the State of Utah. I´m having trouble with this" That the Petitioner is awarded a Decree of Divorce from the Respondent, to become final upon signature and entry". "To become final" means that it will become final after the parties sing it? Because I need to know if the decree is final (si la sentencia está ejecutoriada o falta algo todavía que no surge del documento para que esté firme, ejecutoriada, que es lo que el juez del país de la lengua a la que se traduce quiere saber) I tried: Que a la demandante se le otorga una Sentencia de Divorcio del Demandado, que queda defintiva .....
Cecilia Nalborczyk
Uruguay
Local time: 17:07
Spanish translation:será definitiva habiendo sido firmada y registrada
Explanation:
Sentencia definitiva es una colocación correcta.
Definición de "Final" del Merriam Webster
b: of or relating to a concluding court action or proceeding <final decree>
Selected response from:

CarolinaGU
Local time: 17:07
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4será definitiva habiendo sido firmada y registrada
CarolinaGU
4 +1la sentencia quedará firme luego de ser firmada y registrada
MikeGarcia
3La sentencia de divorcio "pasara a tener fuerza de cosa juzgada luego de ser firmada y registrada"
apantonio


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
será definitiva habiendo sido firmada y registrada


Explanation:
Sentencia definitiva es una colocación correcta.
Definición de "Final" del Merriam Webster
b: of or relating to a concluding court action or proceeding <final decree>

CarolinaGU
Local time: 17:07
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Copeland
3 mins
  -> Gracias, Robert. :)

agree  María Eugenia Wachtendorff: "que será definitiva una vez firmada e inscrita". Las sentencias de divorcio se inscriben en el Registro Civil, igual que los matrimonios.
51 mins
  -> Es cierto, muchas gracias por la aclaración.

agree  Maria Garcia
6 hrs
  -> Gracias, Maria. :)

agree  Egmont
11 hrs
  -> Gracias AVRM. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La sentencia de divorcio "pasara a tener fuerza de cosa juzgada luego de ser firmada y registrada"


Explanation:
Ver
http://195.83.177.9/code/liste.phtml?lang=esp&c=41&r=1652
Sección I : De la fecha en que se producen los efectos del divorcio
La resolución que pronuncie el divorcio disolverá el matrimonio en la fecha en que adquiera fuerza de cosa juzgada.
Si el marido muriera antes de que la sentencia de divorcio pasara a tener fuerza de cosa juzgada, el plazo empezará a contar a partir de la sentencia que autorice u homologue la residencia por separado.
NOTA: La Ley 2004-439 de 26 de mayo de 2004 entrará en vigor el 1 de enero de 2005, sin perjuicio de las excepciones previstas en el artículo 33 II.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-26 03:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

VER
http://www.csj.gob.sv/Doctrina.nsf/d00475de7590b44d062569370...
De lo anterior se infiere que la controversia planteada en la presente demanda ya fue decidida por el Tribunal, mediante la sentencia emitida en fecha 04 de Abril del año 2005, sentencia esta que no esta sujeta ya a recursos e impone que se tenga cuenta de su contenido en todo proceso futuro y entre las mismas partes y sobre el mismo objeto y que tiene fuerza vinculante en todo proceso futuro por tener fuerza DE COSA JUZGADA



    Reference: http://195.83.177.9/code/liste.phtml?lang=esp&c=41&r=1652
apantonio
United States
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la sentencia quedará firme luego de ser firmada y registrada


Explanation:
"Final" es "Firme", en un contexto de resoluciones judiciales.-

Confirmar con el Alcaraz Varó Hughes Legal, pág. 242, "final judgment".-

MikeGarcia
Spain
Local time: 22:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 661

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Brause
4 hrs
  -> Gracias, Ana.- Pase bien, y Felices Fiestas!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search