Glossary entry

English term or phrase:

health care provider

German translation:

Gesundheitsdienstleister

Added to glossary by EMatt
Jul 17, 2002 18:09
21 yrs ago
15 viewers *
English term

health care provider

English to German Medical Medical: Health Care
The pharmaceutical companies warranted to the public and health care providers....
Change log

Apr 26, 2014 10:19: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Medical: Health Care"

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

Gesundheitsdienstleister

Peer comment(s):

agree Steffen Walter : auch gute Alternative
1 hr
agree rapid
1 hr
agree Geneviève von Levetzow
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
5 mins

Anbieter im Bereich des Gesundheitswesens

just an option
Peer comment(s):

agree Rebekka Groß (X) : or simply "Anbieter im Gesundheitswesen"
1 min
I thought about that too, but I made up my mind for this variant
agree Steffen Walter : valid option if you don't want to be over-bureaucratic in your term selection
1 hr
agree rapid
1 hr
agree Geneviève von Levetzow
2 hrs
Something went wrong...
+6
5 mins

Leistungserbringer im Gesundheitswesen

e.g. a health insurance company

Ref.: Native speaker and living in the US. My healthcare provider (health insurance company) is MAMSI for example.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 18:33:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Here are some links, which support my answer:

http://www.propflege24.de/
http://www.svp.ch/Deutsch/fampapier1.htm
http://www.bvmed.de/pres/pm290199.htm
Peer comment(s):

neutral Rebekka Groß (X) : der Begriff ist u. U. weiter gefasst:"Anbieter im Gesundheitswesen, vom niedergelassenen Arzt bis zu Universitätskliniken, Alten- und Pflegeheimen oder Apotheken"
3 mins
that's why I said "e.g." a health insurance company. You are right, it could include doctors etc. as well.
agree Dr Janine Manuel BSc BHB MBChB : sorry
51 mins
agree Steffen Walter : ja, das wäre der bürokratische "terme juste", der auch von Krankenkassen und -versicherungen etc. verwendet wird
1 hr
agree utebartz : siehe auch http://www.bvmed.de/text/Dictionary.htm#English
1 hr
agree rapid
1 hr
agree thomasgoe (X) : Health insurances are actually not health care providers but payors. The providers are hospitals and doctor's offices. I work in the healthcare industry.
1 hr
agree Geneviève von Levetzow
2 hrs
Vielen Dank an alle!
Something went wrong...
+1
7 mins

Gesundheitsdienste

This might work here.
Peer comment(s):

agree Cristina Moldovan do Amaral
44 mins
Something went wrong...
+1
56 mins

Leistungserbringer

this is the term which is listed in the Dictionary of Health Industry/Fachwörterbuch
I have put the reference below.
I find it is really useful.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 19:07:30 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry Christine - I did notice you had given the same answer
Peer comment(s):

agree Christine Healy-Rendel (X) : No problem, Janine.
55 mins
Something went wrong...
12 hrs

Gesundheitsversorgungs-Einrichtungen

In Ländern mit staatlichem Gesundheitswesen ist die Versorgung der bessere Begriff, ansonsten ist Dienstleister OK.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search