Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Pressure relief groove (for bicycles)
Spanish translation:
ranura para aliviar la presión (para bicicletas)
Jul 24, 2002 15:48
21 yrs ago
8 viewers *
English term
Pressure relief groove
Non-PRO
English to Spanish
Tech/Engineering
A friend just asked me to translate a series of "advertising" phrases related to the bicycles they sell... I'm going to post several of them to get someone elses opinion of what I've come up with....this is the first one, and that's all it says: Pressure relief groove... meaning the bicycle has a pressure relief groove..I came up with "ranura para aliviar la presión" but it may be to literal..any ideas?
Thanks!
Thanks!
Proposed translations
14 days
Selected
ranura para aliviar la presión
ó ranura de alivio de presión, literal, pero eso es. Yo lo pondría tal y como lo dijiste.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks...I ended up using this version after all!!"
+1
7 mins
ranura de escape de la presión
Cambiaría "aliviar" por "escape".
Espero que te sirva
Espero que te sirva
Peer comment(s):
agree |
AVA (X)
1 min
|
14 mins
ranura de alivio de tensión
Me parece más exacto "alivio" para la palabra "relief".
18 mins
canal / ranura de alivio de presión
saludos
Something went wrong...