Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
suburb y derivados
Spanish translation:
periferia, barrios periféricos, afueras
Added to glossary by
Carmen Álvarez
Feb 23, 2008 03:16
16 yrs ago
21 viewers *
English term
suburb y derivados
English to Spanish
Other
Architecture
Hola a todos,
Estoy haciendo una traducción especializada de arquitectura que habla de la sostenibilidad urbana. Se habla constantemente de los suburbs y me parece que es una palabra confusa, pues al parecer se suele traducir como "barrio residencial de las afueras", pero no como "suburbio", pues ésta última tiene en castellano connotaciones de pobreza o marginación social (según el DRAE).
Cito fuentes:
Diccionario Longman (no técnico):
Suburb: n (a) barrio residencial en las afueras. (b) (en pl) the suburbs las afueras, el extrarradio (de una ciudad).
www.wordreference.com:
suburb ['sʌbɜ:b] nombre barrio residencial periférico
the suburbs, las afueras
DRAE:
(Del lat. suburbĭum).
Suburbio:
1. m. Barrio o núcleo de población situado en las afueras de una ciudad o en su periferia, **especialmente el que constituye una zona pobre aneja a la ciudad**.
Mi pregunta es: ¿no se puede traducir suburb como suburbio? ¿Tiene realmente el término "suburbio" en castellano estas connotaciones negativas?
Me consta que "suburbano" como adjetivo se utiliza para los transportes públicos sin connotaciones negativas, pero quizás es una excepción...
Estoy haciendo una traducción especializada de arquitectura que habla de la sostenibilidad urbana. Se habla constantemente de los suburbs y me parece que es una palabra confusa, pues al parecer se suele traducir como "barrio residencial de las afueras", pero no como "suburbio", pues ésta última tiene en castellano connotaciones de pobreza o marginación social (según el DRAE).
Cito fuentes:
Diccionario Longman (no técnico):
Suburb: n (a) barrio residencial en las afueras. (b) (en pl) the suburbs las afueras, el extrarradio (de una ciudad).
www.wordreference.com:
suburb ['sʌbɜ:b] nombre barrio residencial periférico
the suburbs, las afueras
DRAE:
(Del lat. suburbĭum).
Suburbio:
1. m. Barrio o núcleo de población situado en las afueras de una ciudad o en su periferia, **especialmente el que constituye una zona pobre aneja a la ciudad**.
Mi pregunta es: ¿no se puede traducir suburb como suburbio? ¿Tiene realmente el término "suburbio" en castellano estas connotaciones negativas?
Me consta que "suburbano" como adjetivo se utiliza para los transportes públicos sin connotaciones negativas, pero quizás es una excepción...
Proposed translations
(Spanish)
4 | periferia, barrios periféricos | Darío Giménez |
4 +3 | afueras/suburbios | David Hollywood |
4 | ciudades satélite | tristar |
Proposed translations
5 hrs
Selected
periferia, barrios periféricos
Un par de opciones más, por si sigue sin gustarte suburbio/suburbial... :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos. Creo que todas las respuestas son válidas, si bien está claro que suburbio es peyorativo en España y, al parecer, afueras lo es en siertos contextos. Creo que esta es la opción que resulta más neutra."
+3
4 mins
afueras/suburbios
normal ...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-02-23 03:25:09 GMT)
--------------------------------------------------
"suburbios" es normal en Argentina, sin connotación negativa .. y "afueras" es totalmente normal ...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-02-23 03:25:09 GMT)
--------------------------------------------------
"suburbios" es normal en Argentina, sin connotación negativa .. y "afueras" es totalmente normal ...
Note from asker:
Quizás lo de "área metropolitana" no sea aquí lo adecuado porque no engloba sólo a la periferia, sino también al centro, y en este trabajo concreto se hace hincapié en la distinción centro/afueras. |
Peer comment(s):
agree |
Wolf617
: Plenamente de acuerdo (salvo con 'afueras', que en cierto contexto puede ser despectivo). No veo malas connotaciones tampoco en las definiciones que aportas. Y 'suburbano' no se usa solo para transporte, sino que se aplica a todo lo referente al suburbio.
27 mins
|
gracias Wolf :)
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Otra posibilidad: "el área metropolitana".
3 hrs
|
gracias Tomás y de acuerdo :)
|
|
agree |
Dilshod Madolimov
13 hrs
|
gracias Dilshod :)
|
23 mins
ciudades satélite
Estoy totalmente de acuerdo con las respuestas anteriores; ésta es otra posibilidad también usada en textos de arquitectura, y desprovista de connotaciones peyorativas.
Discussion
Un saludo.
The premise is that urban intensification in existing suburban locations can create development that is socially, economically and environmentally sustainable.
Mi propuesta:
Se parte de la premisa de que la intensificación urbana en emplazamientos suburbanos existentes puede crear desarrollo que es sostenible social, ambiental y económicamente