Mar 24, 2008 23:14
16 yrs ago
3 viewers *
English term

falling edge

English to Spanish Tech/Engineering Computers: Hardware CPU operation.
Q word below between **__**. Please refer to my prior questions last night and this morning... Thank you very much!

"The Timer1 module is a 16-bit timer which can serve as the time counter for the real-time clock, or operate as a free-running interval timer/counter. The 16-bit timer has the following modes:
• 16-bit Timer
• 16-bit Synchronous Counter
• 16-bit Asynchronous Counter
Further, the following operational characteristics are supported:
• Timer gate operation
• Selectable prescaler settings
• Timer operation during CPU Idle and Sleep modes
• Interrupt on 16-bit period register match or **falling edge** of external gate signal

These operating modes are determined by setting the appropriate bit(s) in the 16-bit SFR, T1CON. Figure 9-1 presents a block diagram of the 16-bit timer module.
16-bit Timer Mode: In the 16-bit Timer mode, the timer increments on every instruction cycle up to a match value, preloaded into the Period register PR1, then resets to ‘0’ and continues to count.
When the CPU goes into the Idle mode, the timer will stop incrementing, unless the TSIDL (T1CON) bit = 0. If TSIDL = 1, the timer module logic will resume
the incrementing sequence upon termination of the CPU Idle mode."

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

Flanco de bajada

Dependiendo de quien sea el receptor de la traducción... este el término utilizado por España.
Example sentence:

La entrada de sincronismo puede ser activada por nivel (alto o bajo) o por flanco (de subida o de bajada).

Peer comment(s):

agree Juan R. Migoya (X) : Si, ese es el término empleado.
8 hrs
agree Angel Yamada (X) : Sí, sin duda es el uso más generalizado.
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
4 mins

borde de bajada



--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2008-03-24 23:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://triton.javeriana.edu.co/carrera/tgrado/2002-1/probdig...

http://books.google.com.mx/books?id=X4F-bYOXBeoC&pg=PA206&lp...
Something went wrong...
6 mins

pendiente de caída (de la señal externa de gate)

La señal de gate origina acciones en la pendiente de subida (cuando pasa de 0 a 1) y en la de caída (cuando pasa de 1 a 0)
Peer comment(s):

neutral Hector Aires : Sí, es la idea; tal vez "por interrupción de la señal de la compuerta (o gate a secas)".
9 mins
OK. Pero interrupción puede dar la idea de algo que desaparece. Si bien es cierto que pasa de 1 a 0, la transición de la señal dispara el circuito controlado.
Something went wrong...
+1
1 hr

transición negativa

Es como lo aprendí en el curso de diseño digital. Transición negativa es decir de valor mayor a valor menor de la señal
Peer comment(s):

agree Daniel Parra : Me gusta "transición", me parece más acorde con el lenguage tecnológico.
21 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search