ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

English term or phrase:

everything must go!

French translation:

Tout doit disparaître! / liquidation totale!

Added to glossary by Ccilb77
Apr 4, 2008 14:51
16 yrs ago
1 viewer *
English term

everything must go!

Non-PRO English to French Bus/Financial Advertising / Public Relations
ad phrase
Proposed translations (French)
5 +9 Tout doit disparaître!
5 +1 Tout doit partir !
Change log

Apr 7, 2008 04:31: Ccilb77 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/654992">veratek's</a> old entry - "everything must go!"" to ""Tout doit disparaître!""

Discussion

veratek (asker) Apr 4, 2008:
ad for person selling household things - a garage sale (US EN)

Proposed translations

+9
0 min
Selected

Tout doit disparaître!

.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2008-04-04 15:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "Liquidation totale" si l'on traduit "Must sell" par "Tout doit disparaître" cf question sur "Must sell!)
Note from asker:
thanks CCilb, I understood your note
Peer comment(s):

agree Sylvia Rochonnat
2 mins
merci
agree Carole Paquis
10 mins
merci
agree Ysabel812
19 mins
merci
agree Cristèle Gillet
34 mins
merci
agree Philippe Etienne
48 mins
merci
agree Cristina Serra
2 hrs
merci
agree katsy
2 hrs
merci
agree swanda
2 hrs
merci
agree Myriam Dupouy
2 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+1
6 hrs

Tout doit partir !

Perso j'ai jamais vu "tout doit disparaître" dans le cadre d'une vente, mais plutôt "tout doit partir"
Peer comment(s):

agree Séverine Harbeck
1 day 15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search