Apr 7, 2008 22:49
16 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
ESTANQUEIDAD
Spanish to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
COMPROBACION DEL CONEXIONADO ELECTRICO Y ESTANQUEIDAD CAJAS CONEXIÓN A INSTRUMENTOS O RESISTENCIAS.
I KNOW THAT ESTANQUEIDAD IS 'WATERTIGHTNESS'. BUT CAJA? TALKING ABOUT STEEL TANKS. GRACIAS DE ANTEMANO!
I KNOW THAT ESTANQUEIDAD IS 'WATERTIGHTNESS'. BUT CAJA? TALKING ABOUT STEEL TANKS. GRACIAS DE ANTEMANO!
Proposed translations
(English)
4 +1 | tightness | RosMari Serrano |
4 +3 | SEALING | Henry Hinds |
4 | insulation | Carlos Vergara |
3 | sealing of the boxes | Donald Scott Alexander |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
tightness
Based on téchnical dictionary Thompson Paraninfo, on one hand we have "caja de conexiones" is "connection box"; on the other hand we have "caja de estanqueidad" as "glands". In my opinion the author has elapsed "de la" so you should translate it as " tightness of connection box"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Very good. Thank you"
+3
1 min
SEALING
That may work.
Peer comment(s):
agree |
Kate Major Patience
: It might! :)
5 mins
|
Gracias, Kate.
|
|
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
7 mins
|
Gracias, Patricia.
|
|
agree |
Robert Copeland
2 hrs
|
Gracias, Robert.
|
28 mins
Spanish term (edited):
estanqueidad cajas
sealing of the boxes
I think they're using abbreviated or telegraphic style, omitting or eliding "de la"
Before eliding, the phrase was probably:
"ESTANQUEIDAD de las CAJAS CONEXIÓN"
Before eliding, the phrase was probably:
"ESTANQUEIDAD de las CAJAS CONEXIÓN"
2 hrs
insulation
In the sense of being electrically insulated
Discussion