Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
record keeping
Italian translation:
archiviazione
Added to glossary by
biankonera
Apr 23, 2008 18:57
16 yrs ago
30 viewers *
English term
record keeping
English to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
in generale e' il lavoro delle segretarie, ma quale e' la parola giusta per questo in italiano? Grazie!:)
Proposed translations
(Italian)
3 +7 | archiviazione |
Leonardo La Malfa
![]() |
4 +1 | tenuta dei registri contabili; contabilità |
Giovanni Pizzati (X)
![]() |
4 | schedare |
Antonio L.
![]() |
Proposed translations
+7
8 mins
Selected
archiviazione
Dovrebbe essere "archiviare".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2008-04-25 22:24:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te, bramasole!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2008-04-25 22:24:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te, bramasole!
Example sentence:
http://www.wordreference.com/enit/record
Peer comment(s):
agree |
Maria Rosa Fontana
2 mins
|
Grazie, Maria Rosa!
|
|
agree |
Alessia Del Conte
4 mins
|
Grazie Alessia.
|
|
agree |
moranna (X)
33 mins
|
Grazie moranna.
|
|
agree |
Marmar123
2 hrs
|
Grazie Marmar123.
|
|
agree |
frasoncina (X)
2 hrs
|
Cheers frasoncina!
|
|
agree |
Monia Di Martino
12 hrs
|
Grazie Monia.
|
|
agree |
giovanna diomede
1 day 13 hrs
|
Grazie, Giovanna.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Leonardo."
4 mins
schedare
Secondo me schedare è giusto... aspetto conferma dai colleghi. Ciao!
+1
2 hrs
tenuta dei registri contabili; contabilità
FINANZE [EP] Voce completa
EN record keeping
IT tenuta dei registri contabili
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-04-23 21:20:12 GMT)
--------------------------------------------------
ma si può anche intendere CONSERVAZIONE DEI DOCUMENTI e qui ha ragione Leonardo. Dipende dal contesto.
EN record keeping
IT tenuta dei registri contabili
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-04-23 21:20:12 GMT)
--------------------------------------------------
ma si può anche intendere CONSERVAZIONE DEI DOCUMENTI e qui ha ragione Leonardo. Dipende dal contesto.
Peer comment(s):
agree |
Marina Invernizzi
: giusto, in Iate, settore Finanze, viene tradotto così! e come dice Giovanni, può essere inteso anche in senso più generico come "conservazione dei dai/documenti"
10 hrs
|
grazie
|
Discussion