Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Una tradición europea de 5 generaciones de banqueros
English translation:
A European tradition spanning 5 generations of bankers
Sep 9, 2002 19:54
21 yrs ago
Spanish term
Una tradición europea de 5 generaciones de banqueros
Non-PRO
Spanish to English
Bus/Financial
Habla de los fundadores y dueños de una empresa.
Mi consulta es: cual sería el orden para ponerlo como t´tulo con guiones?
Mi consulta es: cual sería el orden para ponerlo como t´tulo con guiones?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
A European tradition spanning 5 generations of bankers
That's the way I'd say it.
Martin
Martin
4 KudoZ points awarded for this answer.
+8
1 min
A European tradition... 5 generations of bankers
I'm not sure I understand your question, but that's the translation
Peer comment(s):
agree |
Dan McGaffey
3 mins
|
agree |
Peter Bagney
: fine, but I would put a : instead of ...
3 mins
|
agree |
Kimberli Mäkäräinen
: Nice!
5 mins
|
agree |
LoreAC (X)
8 mins
|
agree |
Claudia Andreani
9 mins
|
agree |
jerrie
11 mins
|
neutral |
Martin Perazzo
: I'd say "spanning" 5 generations...
20 mins
|
agree |
marfus
1 hr
|
neutral |
Tudor Soiman
: I might understand the E trad. is to have bankers for 5 generations/that the way they have it in E
1 hr
|
agree |
Charles Tippie
1 hr
|
+2
9 mins
Has to be a typo
Should be traición. :)
"5 generations of bankers -- European betrayal"
"5 generations of bankers -- European betrayal"
1 hr
Fifth generation of bankers - a European tradition
puede ser...
9 hrs
"A tradition in European banking going back 5 generations"
or "spanning 5 generations"
Discussion