Jul 3, 2008 18:57
15 yrs ago
German term
preislich positioniert
German to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Bid/Tender
Das Angebot ist so auszuarbeiten, dass jede Leistung **preislich positioniert** ist.
Rough translation:
The bid shall be drafted in such a manner that each service is **preislich positioniert**.
My current, best guess is that this could possibly be translated as "itemized according to price".
Any thoughts?
Rough translation:
The bid shall be drafted in such a manner that each service is **preislich positioniert**.
My current, best guess is that this could possibly be translated as "itemized according to price".
Any thoughts?
Proposed translations
(English)
3 +2 | priced |
jccantrell
![]() |
4 | competitively priced |
David Moore (X)
![]() |
4 | priced accordingly |
Dr. Christopher Brooks
![]() |
Change log
Jul 4, 2008 06:53: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
priced
Maybe you could use this, assuming the meaning is as you describe.
... each service is priced.
Merriam Webster says:
: having a specified price
My thoughts from the USA.
... each service is priced.
Merriam Webster says:
: having a specified price
My thoughts from the USA.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
13 mins
competitively priced
In other words, "positioned somewhere around the same price as all the others of the same type".
Jus' like that...
Jus' like that...
Peer comment(s):
neutral |
Steffen Walter
: To be on the safe side, I'd omit the "competitive" notion and just use "priced", as suggested by jccantrell.
11 hrs
|
3 days 2 hrs
priced accordingly
This context calls for "accordingly", as no modifying of "priced seems to leave the context too open for interpretation.
Reference:
Something went wrong...