This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 4, 2008 06:20
16 yrs ago
English term

separate site care details

English to Chinese Medical Medical (general)
语境:1. catheters are constructed of different radiopaque polyurethane materials and therefore require separate site care details.
2. clean catheter or site care
3. separate site care details are outlined according to catheter body type 感觉care是做后置定语,是单个护理部位的细节吗?

Proposed translations

25 mins

不同部位有不同的护理要求

FYI. site care 是一个整体,做details的定语
Something went wrong...
46 mins

另附的导管入口部位保养细节

这里指的是导管插入到人体时的前端处当不使用时如果保养的方法。
比如用酒精消毒后将入口包扎好以及在导管内注入肝素以及更换肝素等。
指的是对管的保养,和人体一点关系都没有。

Separate指的是这里没有具体介绍,用另附的手册或说明文介绍的意思。
可根据原文的具体情况翻译为另页,附件等。

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-08-04 07:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

我对separate的解释有误。应该是「不同」的入口部位
Something went wrong...
48 mins

不同的/具体的护理要求

site care 是一个名词词组,不同的不是部位,而是radiopaque polyurethane materials 和catheter body type
Something went wrong...
1 hr

各个部位护理的要求

各个部位护理的要求
Something went wrong...
3 hrs

独立现场护理细节

site care是名次作定语,不是后置
Something went wrong...
7 hrs

不同部位的保养细节

我的理解:根据提供的前后文,可以知道制造导管的材质不是一种,因此,对于由不同材质构成的导管的不同部位需要的保养并不一样,从而可以翻译成:不同部位的保养细节。
供参考!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search