non pleateds trouser

French translation: pantalon sans pli

13:25 Oct 3, 2002
English to French translations [PRO]
English term or phrase: non pleateds trouser
un pantalon sans pinces?
frenoy (X)
French translation:pantalon sans pli
Explanation:
style Armani
Selected response from:

Jacques BOSSER
France
Local time: 03:41
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5pantalon sans pli
Jacques BOSSER
4 +2pantalon sans plis (non plissé)
Francis MARC
3 +3pantalon droit
Fabienne Agin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pantalon sans plis (non plissé)


Explanation:
ref Harrap's
leated
['pli:tNd] adj (skirt etc) plissé

Francis MARC
Lithuania
Local time: 04:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline
6 mins

agree  Geneviève von Levetzow: sans plis, mais pas non plissé, une jupe est plissée, le mot s'emploie à peine pour les pantalons.
14 mins

agree  JCEC: sans pli(s)
17 mins

disagree  Gayle Wallimann: Sans pinces est le terme commun.
2 hrs
  -> inexact,! un pantalon à pinces est spécial (pinces partant du niveau de la ceinture sur hauteur réduite), un pli de pantalon va du haut jusqu'en bas de chaque coté de chaque jambe
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pantalon droit


Explanation:
Pour femmes, ça pourrait être un pantalon sans pinces. Pour homme, on parle plutôt de pantalon droit.

RE: Les complets se présentent près du corps, avec des vestes à deux ou à trois boutons, épaules soulignées, revers étroits, portées sur des pantalons droits ou de coupe conique


    Reference: http://http://www.pkz.ch/franz/trends_main.html
Fabienne Agin
Local time: 21:41
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: Les pinces et les plis ne sont pas la même chose.
30 mins
  -> Sans pinces, sans plis, c'est un pantalon droit... Merci!

agree  Gayle Wallimann: Sans pinces is the correct descriptive term, not plis.
1 hr

agree  lien: on dit un pantalon a pinces / pantalon droit
20 hrs
  -> Oui, c'est ce que j'ai trouvé aussi. Merci!

agree  NancyLynn: et attention à l'anglais: non-pleated trousers
23 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
pantalon sans pli


Explanation:
style Armani

Jacques BOSSER
France
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 57
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JCEC
6 mins

agree  GILLES MEUNIER
42 mins

agree  Catherine GUILLIAUMET: Oui, c'est au sigulier. "Plis" au pluriel signifierait "froissé", ou sans plis = non froissé. La subtilité de la languie française :-)
3 hrs

agree  Anna Taylor: ne fait pas un pli...
5 hrs

agree  IlonaT
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search