Withstanding

Italian translation: fatto salvo / fermo restando

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Withstanding
Italian translation:fatto salvo / fermo restando
Entered by: Oscar Romagnone

16:36 Dec 13, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Withstanding
Applicable Law and Jurisdiction
**Withstanding any explicit stipulation in this Agreement to the contrary**, the provisions of the collective economic agreement for agents of industry companies (AEC) and Italian law shall apply.

Mi interesserebbe inoltre capire il senso della frase fra asterischi.

Grazie in anticipo
Maurizio Foroni
Local time: 09:15
fatta salva
Explanation:
"Fatta salva ogni esplicita disposizione (clausola) del presente Contratto in senso contrario"...

oppure puoi renderlo anche con "ferma restando..."

Sarebbe l'opposto di NOTWITHSTANDING che significa "indipendentemente/a prescindere/in deroga"...

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2008-12-19 01:20:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Maurizio, un cordiale saluto!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 09:15
Grading comment
Grazie anche per il resto della frase!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5fatta salva
Oscar Romagnone
5 +3fermo restando
Rossella Mainardis


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
withstanding
fermo restando


Explanation:
..

Rossella Mainardis
Italy
Local time: 09:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rossella Tramontano
9 mins
  -> Grazie Rossella

agree  Carla Monticelli
1 hr
  -> Thanks Anakina

agree  Gina Ferlisi
4 hrs
  -> Grazie Gina
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
withstanding
fatta salva


Explanation:
"Fatta salva ogni esplicita disposizione (clausola) del presente Contratto in senso contrario"...

oppure puoi renderlo anche con "ferma restando..."

Sarebbe l'opposto di NOTWITHSTANDING che significa "indipendentemente/a prescindere/in deroga"...

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2008-12-19 01:20:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Maurizio, un cordiale saluto!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 09:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1293
13 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie anche per il resto della frase!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  justdone: beh, anche per priorità temporale... Buona domenica! Marcella.
12 mins
  -> Grazie mille cara Marcy e buon fine settimana (chi si rivede!!)... :-)

agree  Gina Ferlisi: I agree with both :) Ciao oscar
4 hrs
  -> Hi Gina and many thanks!

agree  Claudia Carroccetto
14 hrs
  -> ciao Claudia e molte grazie! :-)

agree  Morena Nannetti (X)
18 hrs
  -> molte grazie Morena e buona domenica!

agree  Daniela Rita Mazzella
19 hrs
  -> molte grazie Daniela e buona serata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search