fiction of separateness

Russian translation: фиктивная независимость

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fiction of separateness
Russian translation:фиктивная независимость
Entered by: Katia Gygax

22:44 Mar 24, 2009
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: fiction of separateness
(d) Defendant XXX at all times has controlled, dominated, managed and operated YYY and ZZZ [names of companies] to the point that any separateness as between them never existed and/ or ceased to exist
(e) observing the *** fiction of separateness*** between Defendant XXX, on the one hand, and YYY and/or ZZZ, on the other hand, would cause an injustice to Plaintiff.
What's the Russian for fiction of separateness in the given context?
Oxana Snyder
United States
Local time: 05:13
фиктивная независимость
Explanation:
компаний или юр. лиц

По-моему, речь об этом - официальный (показной) статус независимой, отдельной компании.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2009-03-28 05:10:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks to you as well.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 12:13
Grading comment
Thank you, Katia. I actually had almost the same variant in mind, so you just confirmed it. And thank you to everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2фикция разобщенности
Vadym Budko
3 +2фикиция разделенности
Marina Aidova
4fictivnyy razvod/razdyelyonnost'
Ivan Petryshyn
4фиктивная независимость
Katia Gygax


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
фикция разобщенности


Explanation:
фикция разобщенности
т.е. мнимая разобщенность. Слово "фикция" вполне употребимый юридический термин и переводится дословно

Example sentence(s):
  • фикция территориальности судна <> fiction of the territoriality of a ship
Vadym Budko
Ukraine
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleksandr Kupriyanchuk
31 mins
  -> thanks

agree  Mikhail Korolev
1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
фикиция разделенности


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-24 23:48:49 GMT)
--------------------------------------------------

"фикция" конечно

Marina Aidova
Moldova
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 156

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksey Chervinskiy: или даже раздельности
1 hr

agree  Angela Greenfield: С Алексеем: фиктивная/мнимая раздельность, создавать видимость раздельности и т.п.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fictivnyy razvod/razdyelyonnost'


Explanation:
the matter is that in the Russian realia, there was no other better term as
'fiktivnyy razvod'; the other terms could hardly be understood

Example sentence(s):
  • fiktivnyy razvod yavlyayetsya prestuplyeniyem
Ivan Petryshyn
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
фиктивная независимость


Explanation:
компаний или юр. лиц

По-моему, речь об этом - официальный (показной) статус независимой, отдельной компании.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2009-03-28 05:10:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks to you as well.

Katia Gygax
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 167
Grading comment
Thank you, Katia. I actually had almost the same variant in mind, so you just confirmed it. And thank you to everybody!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search