evaporating bank

Portuguese translation: bloco de evaporação

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:evaporating bank
Portuguese translation:bloco de evaporação
Entered by: Vasco DUARTE-PACHECO (X)

15:06 Apr 8, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Caldeira
English term or phrase: evaporating bank
Water from HP drum flows down through the downcomers and feeders, feeding the screen and evaporating banks where is heated to produce steam, that raises mixed with water to the HP drum in a natural circulation
Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 19:07
conjunto/bloco de evaporação
Explanation:
para ajudar...

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2009-04-13 15:28:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado Lígia e a todos os que deram apoio...
Selected response from:

Vasco DUARTE-PACHECO (X)
France
Local time: 20:07
Grading comment
Obrigada, Vasco!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6conjunto/bloco de evaporação
Vasco DUARTE-PACHECO (X)
4 +1tanque de evaporação
Marcos Antonio


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tanque de evaporação


Explanation:



bank: dique - barreira (Vallandro)


- O vapor gerado na caldeira passa pelo desumidificador para retirada das gotículas ... ao tanque de evaporação, onde ocorre evaporação a vácuo, que registra, ...
www.ibp.org.br/eventos/riooil2008/pdfs/RIOOIL2008_2071_arti... -

-

Marcos Antonio
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigith Guimarães: sim, namk neste sentido
55 mins
  -> Obrigado, Brigith
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
conjunto/bloco de evaporação


Explanation:
para ajudar...

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2009-04-13 15:28:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado Lígia e a todos os que deram apoio...

Vasco DUARTE-PACHECO (X)
France
Local time: 20:07
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada, Vasco!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
50 mins
  -> Obrigado Roberto

agree  Marlene Curtis
1 hr
  -> Obrigado Marlene

agree  Zornitsa Antonova
1 hr
  -> Obrigado Zornitsa

agree  rhandler
6 hrs
  -> Obrigado Rhandler

agree  Sara Silva
7 hrs
  -> Obrigado Sara

agree  María Leonor Acevedo-Miranda
155 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search