May 8, 2009 10:33
15 yrs ago
English term
increased spend
English to German
Other
Economics
Over the years, contact centers have been collecting lots of data on customers, but only recently have there been sophisticated approaches to leveraging that data to capture increased spend with existing customers and discover new customers.
Um die höheren Ausgaben von bereits bestehenden Kunden zu erfassen?
Erbitte Vorschläge!
Um die höheren Ausgaben von bereits bestehenden Kunden zu erfassen?
Erbitte Vorschläge!
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
höhere Ausgaben von Bestandskunden gewinnen
From the context, I would think that maybe capture here is used in the sense of gewinnen/erlangen/erobern.
... um höhere Ausgaben von Bestandskunden zu gewinnen und neue Kunden zu erschließen.
Is there more context to back this up?
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-05-08 11:10:36 GMT)
--------------------------------------------------
PONS: to gain the market - den Markt erobern
... um höhere Ausgaben von Bestandskunden zu gewinnen und neue Kunden zu erschließen.
Is there more context to back this up?
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-05-08 11:10:36 GMT)
--------------------------------------------------
PONS: to gain the market - den Markt erobern
Note from asker:
In dem zu übersetzenden Text wird Outsourcing noch und nöcher gepriesen. Daher gehe ich davon aus, dass deine Antwort in die richtige Richtung geht:) |
Peer comment(s):
agree |
Jan Neersoe
: Ich glaube auch eher, dass capture hier nicht rein passives "Erfassen" bedeutet. Es geht wohl um die Nutzung von CRM-Daten für höhere Umsätze mit Bestandskunden.
3 hrs
|
agree |
deulat
1 day 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankeschön, ich habe mich für diese Lösung entschieden."
28 mins
Mehrausgaben von Stammkunden
Wobei dieses Pseudoenglisch einen Preis für besondere Grässlichkeit verdient!
+2
45 mins
Um die höheren Ausgaben
für die Betreuung von Stammkunden und die Werbung neuer Kunden zu erfassen.
Ich denke, es geht hier darum die entstehenden Kosten für die "Betreuung" der Stammkunden und der Werbung von Neukunden zu erfassen. Betreuung hört sich etwas komisch an. Wenn statt "with" "of" stehen würde, dann könnte man m.E. die Ausgaben der Kunden meinen, so aber nicht.
Ich denke, es geht hier darum die entstehenden Kosten für die "Betreuung" der Stammkunden und der Werbung von Neukunden zu erfassen. Betreuung hört sich etwas komisch an. Wenn statt "with" "of" stehen würde, dann könnte man m.E. die Ausgaben der Kunden meinen, so aber nicht.
Peer comment(s):
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: vielleicht auch Bestandskundenmanagement (in Anlehnung an Kundenmanagement) und Neukundenakquisition.
18 mins
|
Danke, Aniello :)
|
|
agree |
Inge Meinzer
9 hrs
|
Danke, Inge :)
|
3 hrs
höhere Ausgabenbereitschaft
im Sinne von wirtschaftlichen Konsumeigenschaften würde ich von "Bereitschaft" zur Mehrausgaben tendieren
4 hrs
höhere Ausgaben
I believe it means that there is an increased spending for existing customers (a spending which we - through sophisticated means - wish to capture (erfassen) - and potentially decrease (herabsetzen), I suppose - and discover (in a sense of acquiring, also gewinnen) new ones.
So, if I assume right, the sentence should read: "...um die höhere Ausgaben für Stammkunden zu erfassen und neue Kunden zu gewinnen."
So, if I assume right, the sentence should read: "...um die höhere Ausgaben für Stammkunden zu erfassen und neue Kunden zu gewinnen."
1 day 2 hrs
wachsenden Ausgaben
Mirko Buzow schrieb:
"Um die höheren Ausgaben für die Betreuung von Bestandskunden und die Werbung neuer Kunden zu erfassen."?
Mein Vorschlag in Anlehnung:
"Um die wachsenden (oder zunehmenden) Ausgaben für die Betreuung von Bestandskunden und die Anwerbung neuer Kunden zu erfassen."?
"Um die höheren Ausgaben für die Betreuung von Bestandskunden und die Werbung neuer Kunden zu erfassen."?
Mein Vorschlag in Anlehnung:
"Um die wachsenden (oder zunehmenden) Ausgaben für die Betreuung von Bestandskunden und die Anwerbung neuer Kunden zu erfassen."?
Discussion