Glossary entry

English term or phrase:

Bypass of the first liver passage

Romanian translation:

scurtcircuitarea primului pasaj hepatic

Added to glossary by Mihaela Petrican
May 19, 2009 07:20
15 yrs ago
3 viewers *
English term

Bypass of the first liver passage

English to Romanian Medical Medical (general)
Advantages: Bypass of the first liver passage, no significant influence on coagulation, triglycerides, renin substrate.....

Este vorba de avantajele si dezavantajele unui hormon (estradiol)
Change log

May 19, 2009 18:15: Mihaela Petrican Created KOG entry

Discussion

Cristina Patrascu (asker) May 19, 2009:
multumesc frumos:)

Proposed translations

+7
7 mins
Selected

(fenomenul de) scurtcircuitare a primului pasaj hepatic

sau de evitare a primului pasaj hepatic (de exemplu, un avantaj al metabolizării substanţelor pe cale injectabilă faţă de calea orală)

--------------------------------------------------
Note added at 9 minute (2009-05-19 07:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

In plus, este evitat primul pasaj hepatic si se realizeaza profilul fiziologic din punct de vedere al celor trei estrogeni naturali, ale caror concentratii serice imbraca un aspect premenopauzal

http://gineco.pulsmedia.ro/article--x-Tratament-Aspecte_ale_...
Peer comment(s):

agree Irina-Maria Foray : http://en.wikipedia.org/wiki/First-pass_metabolism :-)
0 min
mulţumesc frumos :-)
agree ELLA IACOB
1 hr
mulţumesc
agree Valentina Meyer
3 hrs
mulţumesc!
agree Florina-Livia Angheluta (X)
3 hrs
mulţumesc!
agree Maria Diaconu : am întâlnit "evitare"
8 hrs
mulţumesc, Maria :-)
agree RODICA CIOBANU
9 hrs
mulţumesc!
agree Denise Idel
19 hrs
mulţumesc, Denise :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc mult!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search