Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sick beat
Spanish translation:
ritmo increíble/guay/de moda
Added to glossary by
Elena Miguel
Dec 15, 2002 18:20
21 yrs ago
English term
sick beat
English to Spanish
Marketing
Music
music
Talking about music, if someone talks of a "sick beat" would you translate it as a synonym or "edgy" or "hot". I guess this is a kind of trendy word, but I'm not sure of real scope of the term.
Thank you in advance.
Thank you in advance.
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | sick means cool/good | Rick Henry |
5 +2 | ...ritmo "enfermo"... | Ramón Solá |
5 +1 | awesome beat | AlwaysMoving |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
sick means cool/good
It's the (somewhat) new way to say it's great, believe it or not.
HTH
Rick
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-15 22:27:51 (GMT)
--------------------------------------------------
En español sería algo como \"ritmo fantástico, ritmo increíble, etc...\"
HTH
Rick
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-15 22:27:51 (GMT)
--------------------------------------------------
En español sería algo como \"ritmo fantástico, ritmo increíble, etc...\"
Peer comment(s):
agree |
Paulina Gómez
: Así aparece, en crítcas de arte y conciertos, no refiriéndose al compás de la batería, sino a la experiencia "cool", "desbordante".
49 mins
|
agree |
Egmont
4 hrs
|
agree |
José Antonio V.
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos."
+1
7 hrs
awesome beat
Yo lo traduciria como un ritmo muy GUAY que en españa se usa mucho
+2
8 hrs
...ritmo "enfermo"...
Habría que escribirlo entrecomillado. En algunos países del Caribe, por una extraña trasposición del sentido, se llama "enfermas" a las cosas muy buenas.
Otra traducción posible, ésta más "académica": ritmo decadente...
Otra traducción posible, ésta más "académica": ritmo decadente...
Peer comment(s):
agree |
José Antonio V.
6 mins
|
¡Gracias, José Antonio!
|
|
agree |
Ernesto de Lara
1 hr
|
¡Gracias, Ernesto!
|
Discussion