GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:30 Jun 6, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ol_Besh Local time: 22:24 | ||||||
Grading comment
|
плавно скользить по неровной/ухабистой поверхности Explanation: |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
>>> Explanation: плавное движение по бугристой поверхности, предотвращающее снятие верхнего слоя газона |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
плавно движется по бугристой местности Explanation: |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
... скользить над неровностями поверхности почвы, ... Explanation: ... не повреждая при этом дёрн (дернину) As I always use to word it while translating different documents about mowing machines - from German... :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
плавно огибать неровности местности Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
аккуратно продвигаться по газону в неровных местах, избегая повреждения травяной поверхности Explanation: Неровные места встречаются у корней деревьев, там, где крот недавно нарыл, в местах, где приходилось перекладывать торф and what else? Seems that grass is not an easy thing to grow and those which are capable of keeping their front lawn in perfect condition are very few . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.