Glossary entry

English term or phrase:

to make reference to the proper authorities

German translation:

die zuständigen Behörden informieren

Added to glossary by Alexandra Becker
Mar 17, 2003 10:00
21 yrs ago
1 viewer *
English term

authorities

English to German Law/Patents
If employees become involved in criminal activities involving their employer or customers, appropriate reference will be made to the proper **authorities**.

Behörden oder Rechtsquellen?

Discussion

Steffen Walter Mar 17, 2003:
Wer gibt die "reference" (info?) ab?

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

Behörden

...werden die zuständigen Behörden in geeigneter Weise informiert.

Das ist meine etwas unsichere Interpretation - ein bisschen Kontext "drumherum" wäre nicht schlecht.

Steffen
Peer comment(s):

agree nettranslatorde
0 min
agree Astrid Höltken
8 mins
agree Geneviève von Levetzow
19 mins
Merci an alle :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle :-)"
+2
5 mins

zuständige Behörden

d.h. es wird Anzeige erstattet, nehme ich an.
Peer comment(s):

agree Ilse_Utz (X) : eben: Anzeige erstatten, würde man hier sagen
1 hr
agree Jakab Arpad
1 hr
Something went wrong...
+1
5 mins

zuständige Behörden

Das ist wohl die häufigste Übersetzung. Unter Behörden fallen wohl alle staatlichen Institutionen, die sich mit der Registrierung und Abwicklung von kriminellen Vorfällen und Personen befassen.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-17 10:08:23 (GMT)
--------------------------------------------------

\"reference will be made to\" würde ich mit \"wird ...mitgeteilt\" übersetzen. \"
Peer comment(s):

agree Valentín Hernández Lima
18 mins
Something went wrong...
6 mins

Behörden

Although you might want to rephrase the last part of the sentence, in line with the following.

The sentence does not mean they are going to look up the legal situation surrounding the case, it means, in simple terms: the employees will be reported to the police (although in some cases another 'authority', such as customs, may be appropriate). It's just a woolly way of saying this.
Something went wrong...
7 mins

Behörden

Ohe den Kontext ist es schwer zu sagen, aber "the proper authorities" sind fast immer "die Behörden", d.h. die Polizei oder diejenige, die für solche Fälle verantwortlich sind.
Something went wrong...
9 mins

Behörde

...wird eine entsprechende Meldung an die maßgebliche Behörde erstattet.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search