GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:17 Nov 1, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / declaración jurada de soltería | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AllegroTrans United Kingdom Local time: 03:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | temporarily living in |
| ||
4 +1 | domiciled and residing at |
| ||
3 | in transit |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Maria, |
|
"de transito en" in transit Explanation: http://www.wordmagicsoft.com/diccionario/es-en/de tr�nsito.php http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=trán... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"de transito en" domiciled and residing at Explanation: "Domiciled and residing at" is a doublet than can perfectly transmit the meaning of the text. Repetitions can be avoided sometimes because legal language is pompous. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
temporarily living in Explanation: my opinion |
| |