Glossary entry

English term or phrase:

soft return

Romanian translation:

întrerupere de linie

Added to glossary by anamaria bulgariu
Jan 20, 2011 13:40
13 yrs ago
1 viewer *
English term

soft return

English to Romanian Tech/Engineering IT (Information Technology) Microsoft Office
http://en.wikipedia.org/wiki/Soft_return

Nu reuşesc să găsesc un corespomdent pentru acest termen nicaieri. Glosarul Microsoft oferă doar "hard return".

Mulţumesc anticipat!

Discussion

Cristina Crişan Jan 20, 2011:
Citiţi cu atenţie primul paragraf al paginii de pe Wikipedia:
1. In word processing and text-oriented markup languages the term soft return can mean a line break due to word wrapping - adică automat, pentru că s-a terminat linia.
2. Alternatively it can mean a stored line break that is not a paragraph break - aici nu mai e automat, ci se face voluntar cu Shift + Enter.
Am preferat întrerupere de linie pentru că acoperă ambele sensuri. Vedeţi şi aici : linewrap-on-right-margin = Întrerupere linie înainte de marginea din dreapta
http://cpansearch.perl.org/src/LICHTKIND/Kephra-0.4.3_21/sha...
Andrei Albu Jan 20, 2011:
Clarificare Tocmai, cam confirmaţi ce spuneam, mulţumesc. Soft return e sinonim cu această împărţire automată pe rânduri/linii. Iată şi explicaţia din GDT: Domaine(s) : - informatique
traitement de texte
anglais - soft return
français - retour à la ligne automatique n. m.
Sous-entrée(s) :
word wrap
synonyme(s)
soft return
word wraparound
wrap
word spill

Alt exemplu, din engleză-spaniolă: soft return=retorno automático/de carro blando (http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/computers:_soft...
Péter Tófalvi Jan 20, 2011:
Pentru a intelege mai bine Textul pe care il vedem pe ecran este impartit pe linii automat de procesorul de texte (Microsoft Word, sau chiar Notepad).

In cazul unui alineat - desi nu avem nici hard nici soft return - textul se vede impartit pe linii datorita procesorului de text (editorului), dar fisierul nu are nici un cod (ESC character) in locurile unde noi vedem intoarcere de linie. Deci, impartirea textului pe linii - line wrapping - este un serviciu al editorului, care usureaza citirea textului. Acest line wrapping chiar poate fi deconectat in Notepad. Puteti incerca, daca nu ma credeti.

Proposed translations

+5
13 mins
Selected

întreruperea de linie


3.3.2.2. Introducerea, ştergerea marcajelor de întrerupere linie
(soft carriage return)

Întreruperea de linie (soft carriage return) se utilizează pentru a nu se forţa trecerea la o linie nouă prin apăsarea tastei Enter (adică prin inserarea unui nou paragraf), sau prin introducerea de spaţii până la finalul liniei.
 Introducerea marcajelor de întrerupere linie se realizează astfel:
1. Se plasează cursorul de inserare în locul unde dorim să întrerupem linia.
2. Se apasă combinaţia de taste Shift + Enter .

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2011-01-27 09:10:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu plăcere!
Peer comment(s):

agree Péter Tófalvi : soft return = line feed = \l sau HTML:
hard return = carriage return + line feed = \p sau HTML

A nu se confunda cu alineate care asigura impartirea automata a textului pe linii; aici nu se insereaza nici un return.
22 mins
Mulţumesc!
agree Oana Muntean : sau ca sinonime: separator de linie, separator liniar
33 mins
Mulţumesc!
agree Sandra & Kenneth Grossman
44 mins
Mulţumesc!
agree Catalin Oprea
5 hrs
Mulţumesc!
agree Iosif JUHASZ
3 days 20 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc!"
15 mins

întoarcere automată la rând

În IT i se spune "întoarcere automată la linie" - eu prefer, totuşi, rând. Hard return este întoarcerea forţată la rândul următor.
Peer comment(s):

agree Mihaela Roman : http://www.sapiensman.com/ESDictionary/S/Technical_vocabular...
6 mins
Mulţumesc
neutral Oana Muntean : dar nu e neapărat automată. se poate face și cu shift+enter. are sens ce spui, dar din def de pe http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_return se înțelege invers.
8 mins
Nu este aşa. Cea care se face cu shift+enter se numeşte "hard return" şi este întoarcerea forţată, spre deosebire de soft return, care e automată. Dacă ştiţi franceză: Hard return=retour à la ligne forcé; soft return=retour à la ligne automatique
disagree Péter Tófalvi : Pentru a intelege intrebarea e nevoie de putine cunostinte de programare.// Imi pare rau, dar sunt inginer IT, si sunt in masura sa decid asupra incorectitudinii acestui rapsuns. (Desigur, pentru om am toata stima.)
29 mins
Nu cred că sunteţi în măsură să cuantificaţi cunoştinţele mele în materie de programare. Cu tot respectul pentru studiile dv., dar, cel puţin aici, se pare că aţi încurcat noţiunile: line feed nu e sinonim cu soft return, aşa cum lăsaţi să se înţeleagă.
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

pentru clarificare

1. „A non-paragraph line break, which is a soft return, is inserted using shift-enter or via the menus, and is provided for cases when the text should start on a new line but none of the other side effects of starting a new paragraph are desired.”
2. „A hard return is a paragraph break in a word processor. It differs from a soft return in that it starts a new paragraph. ”
AND
„In most word processors, word wrap is handled automatically, meaning that manual soft returns are rarely if ever needed, so pressing Enter starts a new paragraph.”

A se vedea si:
http://en.wikipedia.org/wiki/Word_wrap


--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2011-01-20 16:10:21 GMT)
--------------------------------------------------

Soft return = LF (ANSI code 10)
Hard return = CRLF (ANSI code 13)

Impartirea pe linii pe care o vedem de obicei pe ecran (in editor) nu este nici una din cele de mai sus, ci „simple line wrapping”, caz in care nu se stocheaza in fisier nici unul din codurile de mai sus.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search