As and if required

French translation: si cela s\'avère nécéssaire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:As and if required
French translation:si cela s\'avère nécéssaire
Entered by: Solen Fillatre

09:01 Mar 30, 2011
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: As and if required
This is used several times in my text and to me, it means more than just "le cas échéant".
"[if the coordinator is fired], a new selection process may be undertaken in order to fill a new Coordinator position as and if required."
Solen Fillatre
France
Local time: 07:47
si cela s'avère nécéssaire
Explanation:
Une autre facon de formuler cette idée
Selected response from:

Véronique Stone
United Kingdom
Local time: 06:47
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5si cela s'avère nécéssaire
Véronique Stone
5 +2si besoin est / s'il en est besoin
Estelle Demontrond-Box
4 +1en cas de besoin
Nathalie Reis
5en tant que de besoin
Marco N. (X)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
as and if required
en cas de besoin


Explanation:
une idée

Nathalie Reis
Local time: 06:47
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 243

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Estelle Demontrond-Box
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
as and if required
en tant que de besoin


Explanation:
Pour moi "le cas échéant" est très bien, je propose juste une alternative

Marco N. (X)
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
as and if required
si besoin est / s'il en est besoin


Explanation:
une autre variante

Estelle Demontrond-Box
Australia
Local time: 15:47
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 hr
  -> Merci Gilles! ;-)

agree  SME
1 hr
  -> Thanks SME!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
as and if required
si cela s'avère nécéssaire


Explanation:
Une autre facon de formuler cette idée

Véronique Stone
United Kingdom
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 85
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont (X)
8 mins
  -> Merci !

agree  Isabelle Barth-O'Neill:
27 mins
  -> Merci Isabelle

agree  Sylvie Pilon (X)
34 mins
  -> Merci Sylvie

agree  Irène Guinez
22 hrs
  -> Merci Irène

agree  enrico paoletti
2 days 5 hrs
  -> Merci Enrico
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search