Glossary entry

English term or phrase:

On the fly

Spanish translation:

sin interrupciones

Added to glossary by María G
Sep 8, 2017 16:53
6 yrs ago
8 viewers *
English term

On the fly

English to Spanish Medical Medical (general) X ray
¡Qué tal!

Quisiera saber si para la fluoroscopía «on the fly» sería aplicable «sobre la marcha». ¿Algún experto que pudiera ayudarme? No tengo más contexto, son solo características de un equipo radiológico.

Gracias.

Discussion

María G (asker) Sep 8, 2017:
Quisiera agregar que en un documento encontré esta información. Espero que ayude a mi pregunta. Gracias. "CT fluoroscopy [...] It also allows for switching scan modes between sequential to spiral mode on the fly during CT intervention".

Proposed translations

3 hrs
Selected

sin interrupciones (al momento, sin necesidad de detener la acción en curso)

Yo usaría "sin interrupciones", como anoto, o "sin necesidad de interrumpir la acción en curso"...

https://en.oxforddictionaries.com/definition/on_the_fly

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2017-09-11 04:42:09 GMT)
--------------------------------------------------

Diría que al tratarse de un "escaneo", este pasa a la computadora, por lo que creo que el uso se relaciona más con "computer usage", es decir, el uso de la computadora en el cambio de escaneo.

https://en.wikipedia.org/wiki/On_the_fly#Computer_usage

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2017-09-14 18:28:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Me alegro, María. Un placer ser de ayuda. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "John, gracias. Me gustó tu propuesta. "
+1
8 mins

en tiempo real

Hola María.

Sin más contexto, entiendo que se refiere a la característica de que el procedimiento se realiza en tiempo real.

http://www.medyrad.net/rayos-x-con-fluoroscopia

Saludos,
Mónica


Note from asker:
Hola, Mónica. Agradezco tu pronta respuesta. No creo que sea realmente en tiempo real. Agregué un poco de información, si la pudieras ver, por favor. Gracias.
Muchas gracias.
Peer comment(s):

agree Yaotl Altan
7 hrs
Something went wrong...
1 hr

rápidamente

Creo que es lo que más se ajusta al contexto.
Este caso, esta expresipón idiomática implica la idea de que "se hace rápidamente, casi inconscientemente, sin distraer la atención de la tarea principal".
Esta es la explicación en inglés:
"On the fly is a phrase used to describe something that is being changed while the process that the change affects is ongoing."
(Wikipedia)
Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-09-08 18:57:33 GMT)
--------------------------------------------------

No me parece bien la opción "sobre la marcha", que denota en mi opinión algo que se hace de forma improvisada, sin preparación, para no perder la continuidad del momento.
Something went wrong...
+2
3 hrs

al momento

O también al instante. Sin pararse para modificar la configuración.
Note from asker:
Muchas gracias.
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
13 hrs
agree Neil Ashby : al inmediato (?), instantemente (? I don't think this would work, would it?)
1 day 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search