Glossary entry

English term or phrase:

Grandfather principle

Italian translation:

principio di grandfathering/primigenio/di anteriorità

Added to glossary by Angie Garbarino
May 14, 2019 09:48
5 yrs ago
12 viewers *
English term

Grandfather principle

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Trovo questa definizione nel web, The so called "grandfather principle" is related to the control and order within hierarchical organisations"
Ma come renderlo?

Sembra usato principalmente nei paese nordici e in effetti sarebbe questo il caso, ma non ho proprio idea di come renderlo.

Grazie mille per il vostro aiuto
Proposed translations (Italian)
4 principio di grandfathering
Change log

May 15, 2019 14:30: Angie Garbarino Created KOG entry

Discussion

Angie Garbarino (asker) May 14, 2019:
Shabelula no no la definizione è The so called "grandfather principle" is related to the control and order within hierarchical organisations" si tratta del principio per cui le autorizzazioni vanno chieste al manager del proprio manager
Shabelula May 14, 2019:
non è per caso il fenomeno (ufficioso e negativo) del "nonnismo", molto pericoloso nelle forze armate? proprio così per tentare
Susanna Martoni May 14, 2019:
Si potrebbe tradurre, mi pare, anche come Modello gerarchico superiore (magari tra parentesi):
https://www.anticimex.com/globalassets/italia-it-it/media/do...

Proposed translations

9 mins
Selected

principio di grandfathering

Ciao, il termine “grandfathering” a volte viene lasciato in inglese, a volte tradotto come ”primigenio”, e si trova anche l’occorrenza “principio o clausola di anteriorità”, e si riferisce ai diritti acquisiti.
Note from asker:
Grazie Donatella, ho trovato in effetti principio dei diritti acquisiti ma in questo caso mi sembra che "primigenio" sia la soluzione, Grazie mille di nuovo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search