Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Grandfather principle
Italian translation:
principio di grandfathering/primigenio/di anteriorità
Added to glossary by
Angie Garbarino
May 14, 2019 09:48
5 yrs ago
12 viewers *
English term
Grandfather principle
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Trovo questa definizione nel web, The so called "grandfather principle" is related to the control and order within hierarchical organisations"
Ma come renderlo?
Sembra usato principalmente nei paese nordici e in effetti sarebbe questo il caso, ma non ho proprio idea di come renderlo.
Grazie mille per il vostro aiuto
Ma come renderlo?
Sembra usato principalmente nei paese nordici e in effetti sarebbe questo il caso, ma non ho proprio idea di come renderlo.
Grazie mille per il vostro aiuto
Proposed translations
(Italian)
4 | principio di grandfathering | Donatella Semproni |
Change log
May 15, 2019 14:30: Angie Garbarino Created KOG entry
Proposed translations
9 mins
Selected
principio di grandfathering
Ciao, il termine “grandfathering” a volte viene lasciato in inglese, a volte tradotto come ”primigenio”, e si trova anche l’occorrenza “principio o clausola di anteriorità”, e si riferisce ai diritti acquisiti.
Note from asker:
Grazie Donatella, ho trovato in effetti principio dei diritti acquisiti ma in questo caso mi sembra che "primigenio" sia la soluzione, Grazie mille di nuovo |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
Discussion
https://www.anticimex.com/globalassets/italia-it-it/media/do...