"celo" ver frase

English translation: dilligence

16:23 Mar 19, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / expression
Spanish term or phrase: "celo" ver frase
Cantabria no tiene constancia de irregularidades en la venta de anchoas, aunque extremará el "celo"

also: El consejero de Ganadería, Agricultura y Pesca en Cantabria, Jesús Oria, aseguró que la Consejería no tiene constancia de que se estén vendiendo como anchoas elaboradas las que lo han sido en otros países, principalmente latinoamericanos y China, como ha asegurado CC.OO., aunque señaló que a partir de ahora, y ya que hay una denuncia pública del asunto, "se pondrá celo en el tema, si es que realmente se está produciendo", dijo.

I'm not quite sure what it means here. Gracias.
Allison Menditto
Local time: 04:20
English translation:dilligence
Explanation:
Celo aquí significa esmero.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-03-19 16:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, diligence

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-03-19 16:35:56 GMT)
--------------------------------------------------

\"extremará el celo\" podría traducirse como \"will be extra careful\"
Selected response from:

gmedina
Grading comment
Thanks!!!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1caution - cautious
Sery
4 +1dilligence
gmedina
4 +1diligence/diligently; vigilance
Intergraf
4cuidado
Ivannia Garcia


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
celo
dilligence


Explanation:
Celo aquí significa esmero.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-03-19 16:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, diligence

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-03-19 16:35:56 GMT)
--------------------------------------------------

\"extremará el celo\" podría traducirse como \"will be extra careful\"

gmedina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jesús Marín Mateos: will be extra careful
15 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuidado


Explanation:
SOURCE: LAROUSSE

i think "cuidado" will work satisfactorily in both cases in which "celo" appears.

another option...good luck!

Ivannia Garcia
Local time: 02:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
celo (in this context)
diligence/diligently; vigilance


Explanation:
Aunque según el diccionario sería "zeal", creo que no pega en tu contexto.

Collins:
celo 1 sustantivo masculino
(= diligencia) zeal
hacer algo con celo - to do something zealously or with zeal

"Celo" sería "diligencia" o "esmero" en tu contexto, y de nuevo no estoy totalmente de acuerdo con el diccionario...

Collins:
diligencia sustantivo femenino 1
(= cualidad) (= esmero) diligence

esmero sustantivo masculino 1
(= cuidado) care; carefulness
poner esmero en algo - to take great care or trouble or pains over something

Creo que podrías usar "diligence/diligently" o "vigilance", según sea la frase. Por ejemplo:

aunque extremará el celo = although it will increase its vigilance (OR diligence, depending on the rest of the sentence).

se pondrá celo en el tema = the issue will be dealt with diligently / will be handled with great diligence

¡Suerte!

T.


    Reference: http://wordreference.com
Intergraf
Local time: 03:20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Ramos, CT: vigilance (habla de irregularidades que no le constan pero extremará la vigilancia"
1 day 6 hrs
  -> ¡Gracias, Luisabel! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
celo
caution - cautious


Explanation:
shall be cautious in this respect, or shall exert caution in this respect

Otras opciones.- Saludos, Sery

Sery
Local time: 03:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MARCELA RUIZ: Si, tambien "care"
17 mins
  -> Gracias, Marcela
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search